Tim had the windows cleaned

had my hair cut

1. Перепишите предложения, используя  конструкцию “have something done”. Обратите внимание на временную форму глагола.

Н-р:  She didn’t cut her hair herself. (Она не стригла свои волосы сама.) – She had her hair cut. (Она подстриглась.)

  1. Tim didn’t clean the windows himself. (Тим не мыл окна сам.)
  2. Mary doesn’t usually deliver the food to her house herself. (Обычно Мэри не приносит продукты домой сама.)
  3. Fred hasn’t washed his car himself. (Фред не мыл машину сам.)
  4. My husband isn’t testing his eye-sight himself. (Мой муж не проверяет свое зрение сам.)
  5. I won’t check my blood pressure myself. (Я не буду сам измерять свое кровяное давление.)
  6. Jane didn’t service her car herself. (Джейн не обслуживала свою машину сама.)
  7. They will not mend the roof of the house themselves. (Они не будут сами ремонтировать крышу дома.)
  8. She isn’t making the curtains herself. (Она не шьет шторы сама.)
  9. I didn’t remove this coffee stain from the suit myself. (Я не сам выводил пятно от кофе с костюма.)
  10. We don’t X-ray our chests ourselves. (Мы не сами делаем рентгеновский снимок грудной клетки.)

2. Используйте глагол из скобок в конструкции “have something done” в необходимой временной форме. Добавьте необходимые слова. Переведите предложения.

Н-р: I think I can afford to … (my house/paint). – I think I can afford to have my house painted. (Думаю, я могу себе позволить, чтобы мне покрасили дом.)

  1. Fred … (the meat/cut) into small pieces at the butcher’s now.
  2. You must … (your grey boots/repair).
  3. I forgot to … (the oil level and tyres/check) in my car.
  4. Bob … (his new watch/mend) almost every month.
  5. We are going to … (our flat/decorate) next weekend.
  6. Sheila … (that lovely dress/make) by Mrs. Stewart yesterday.
  7. They just … (central heating/install) in the house.
  8. You should go and … (your photograph/take) for a new passport tomorrow.
  9. My daughter wants to … (her ears/pierce).
  10. My dad … (his tooth/pull out) two days ago.

3. Напишите о неприятных событиях, используя  конструкцию “have something done”.

Н-р: The singer’s concert was cancelled because of bad weather. (Концерт певца был отменен из-за плохой погоды.) – The singer had his concert cancelled because of bad weather.

  1. Fred’s glasses were broken. (Очки Фреда были разбиты.)
  2. Sam’s bike was stolen from the garage. (Велосипед Сэма был украден из гаража.)
  3. My driving license was taken away by the police. (Мои водительские права отняли полицейские.)
  4. His wallet was stolen in the crowd. (Его бумажник украли в толпе.)
  5. Harry’s nose was broken in a fight. (Нос Гарри был разбит в драке.)
  6. Sarah’s hat was blown off by the wind. (Шляпу Сары унесло ветром.)

 have one's hair cut

Ответы:

1.

  1. Tim had the windows cleaned.
  2. Mary usually has the food delivered to her house.
  3. Fred has had his car washed.
  4. My husband is having his eye-sight tested.
  5. I will have my blood pressure checked.
  6. Jane had her car serviced.
  7. They will have the roof of the house mended.
  8. She is having the curtains made.
  9. I had this coffee stain removed from the suit.
  10. We have our chests X-rayed.

2.

  1. is having the meat cut (Сейчас в мясной лавке для Фреда нарезают мясо на маленькие кусочки.)
  2. have your grey boots repaired (Тебе нужно починить свои серые ботинки.)
  3. have the oil level and tyres checked (Я забыл проверить уровень масла и шины в машине.)
  4. has his new watch mended (Бобу ремонтируют его новые часы почти каждый месяц.)
  5. have our flat decorated (Нам собираются отделывать квартиру в следующие выходные.)
  6. had that lovely dress made (Миссис Стюарт сшила для Шейлы то милое платье вчера.)
  7. have just had central heating installed (Им только что установили центральное отопление в доме.)
  8. have your photograph taken (Тебе нужно сходить сфотографироваться на новый паспорт завтра.)
  9. have her ears pierced (Моя дочь хочет, чтобы ей прокололи уши.)
  10. had his tooth pulled out (Моему папе удалили зуб два дня назад.)

3.

  1. Fred had his glasses broken.
  2. Sam had his bike stolen from the garage.
  3. I had my driving license taken away by the police.
  4. He had his wallet stolen in the crowd.
  5. Harry had his nose broken in a fight.
  6. Sarah had her hat blown off by the wind.

Упражнения «Конструкция have something done» (с ответами)4.4 out of
5
based on
46 votes

had my hair cut

1. Перепишите предложения, используя  конструкцию “have something done”. Обратите внимание на временную форму глагола.

Н-р:  She didn’t cut her hair herself. (Она не стригла свои волосы сама.) – She had her hair cut. (Она подстриглась.)

  1. Tim didn’t clean the windows himself. (Тим не мыл окна сам.)
  2. Mary doesn’t usually deliver the food to her house herself. (Обычно Мэри не приносит продукты домой сама.)
  3. Fred hasn’t washed his car himself. (Фред не мыл машину сам.)
  4. My husband isn’t testing his eye-sight himself. (Мой муж не проверяет свое зрение сам.)
  5. I won’t check my blood pressure myself. (Я не буду сам измерять свое кровяное давление.)
  6. Jane didn’t service her car herself. (Джейн не обслуживала свою машину сама.)
  7. They will not mend the roof of the house themselves. (Они не будут сами ремонтировать крышу дома.)
  8. She isn’t making the curtains herself. (Она не шьет шторы сама.)
  9. I didn’t remove this coffee stain from the suit myself. (Я не сам выводил пятно от кофе с костюма.)
  10. We don’t X-ray our chests ourselves. (Мы не сами делаем рентгеновский снимок грудной клетки.)

2. Используйте глагол из скобок в конструкции “have something done” в необходимой временной форме. Добавьте необходимые слова. Переведите предложения.

Н-р: I think I can afford to … (my house/paint). – I think I can afford to have my house painted. (Думаю, я могу себе позволить, чтобы мне покрасили дом.)

  1. Fred … (the meat/cut) into small pieces at the butcher’s now.
  2. You must … (your grey boots/repair).
  3. I forgot to … (the oil level and tyres/check) in my car.
  4. Bob … (his new watch/mend) almost every month.
  5. We are going to … (our flat/decorate) next weekend.
  6. Sheila … (that lovely dress/make) by Mrs. Stewart yesterday.
  7. They just … (central heating/install) in the house.
  8. You should go and … (your photograph/take) for a new passport tomorrow.
  9. My daughter wants to … (her ears/pierce).
  10. My dad … (his tooth/pull out) two days ago.

3. Напишите о неприятных событиях, используя  конструкцию “have something done”.

Н-р: The singer’s concert was cancelled because of bad weather. (Концерт певца был отменен из-за плохой погоды.) – The singer had his concert cancelled because of bad weather.

  1. Fred’s glasses were broken. (Очки Фреда были разбиты.)
  2. Sam’s bike was stolen from the garage. (Велосипед Сэма был украден из гаража.)
  3. My driving license was taken away by the police. (Мои водительские права отняли полицейские.)
  4. His wallet was stolen in the crowd. (Его бумажник украли в толпе.)
  5. Harry’s nose was broken in a fight. (Нос Гарри был разбит в драке.)
  6. Sarah’s hat was blown off by the wind. (Шляпу Сары унесло ветром.)

 have one's hair cut

Ответы:

1.

  1. Tim had the windows cleaned.
  2. Mary usually has the food delivered to her house.
  3. Fred has had his car washed.
  4. My husband is having his eye-sight tested.
  5. I will have my blood pressure checked.
  6. Jane had her car serviced.
  7. They will have the roof of the house mended.
  8. She is having the curtains made.
  9. I had this coffee stain removed from the suit.
  10. We have our chests X-rayed.

2.

  1. is having the meat cut (Сейчас в мясной лавке для Фреда нарезают мясо на маленькие кусочки.)
  2. have your grey boots repaired (Тебе нужно починить свои серые ботинки.)
  3. have the oil level and tyres checked (Я забыл проверить уровень масла и шины в машине.)
  4. has his new watch mended (Бобу ремонтируют его новые часы почти каждый месяц.)
  5. have our flat decorated (Нам собираются отделывать квартиру в следующие выходные.)
  6. had that lovely dress made (Миссис Стюарт сшила для Шейлы то милое платье вчера.)
  7. have just had central heating installed (Им только что установили центральное отопление в доме.)
  8. have your photograph taken (Тебе нужно сходить сфотографироваться на новый паспорт завтра.)
  9. have her ears pierced (Моя дочь хочет, чтобы ей прокололи уши.)
  10. had his tooth pulled out (Моему папе удалили зуб два дня назад.)

3.

  1. Fred had his glasses broken.
  2. Sam had his bike stolen from the garage.
  3. I had my driving license taken away by the police.
  4. He had his wallet stolen in the crowd.
  5. Harry had his nose broken in a fight.
  6. Sarah had her hat blown off by the wind.

Упражнения «Конструкция have something done» (с ответами)4.4 out of
5
based on
46 votes

Дан 1 ответ








Juliyasha11_zn
БОГ

(432k баллов)



04 Июнь, 20


Ответ:

Tim had the windows cleaned.

Mary usually has the food delivered to her house.

Fred has had his car washed.

My husband is having his eye-sight tested.

I will have my blood pressure checked.

Jane had her car serviced.

They will have the roof of the house mended.

She is having the curtains made.

I had this coffee stain removed from the suit.

We have our chests X-rayed.

Объяснение:

1. Перепишите предложения, используя конструкцию “have something done”. Обратите внимание на временную форму глагола.

Н-р: She didn’t cut her hair herself. (Она не стригла свои волосы сама.) – She had her hair cut. (Она подстриглась.)

Tim didn’t clean the windows himself. (Тим не мыл окна сам.) Mary doesn’t usually deliver the food to her house herself. (Обычно Мэри не приносит продукты домой сама.) Fred hasn’t washed his car himself. (Фред не мыл машину сам.) My husband isn’t testing his eye-sight himself. (Мой муж не проверяет свое зрение сам.) I won’t check my blood pressure myself. (Я не буду сам измерять свое кровяное давление.) Jane didn’t service her car

herself. (Джейн не обслуживала свою машину сама.) They will not mend the roof of the house themselves. (Они не будут сами ремонтировать крышу дома.) She isn’t making the curtains herself. (Она не шьет шторы сама.) I didn’t remove this coffee stain from the suit myself. (Я не сам выводил пятно от кофе с костюма.) We don’t X-ray our chests ourselves. (Мы не сами делаем рентгеновский снимок грудной клетки.)

2. Используйте глагол из скобок в конструкции “have something done” в необходимой временной форме. Добавьте необходимые слова. Переведите предложения.

Н-р: I think I can afford to… (my house/paint). – I think I can afford to have my house painted. (Думаю, я могу себе позволить, чтобы мне покрасили дом.)

Fred… (the meat/cut) into small pieces at the butcher’s now. You must… (your grey boots/repair). I forgot to… (the oil level and tyres/check) in my car. Bob… (his new watch/mend) almost every month.

We are going to… (our flat/decorate) next weekend. Sheila… (that lovely dress/make) by Mrs. Stewart yesterday. They just… (central heating/install) in the house. You should go and… (your photograph/take) for a new passport tomorrow. My daughter wants to… (her ears/pierce). My dad… (his tooth/pull out) two days ago.

3. Напишите о неприятных событиях, используя конструкцию “have something done”.

Н-р: The singer’s concert was cancelled because of bad weather. (Концерт певца был отменен из-за плохой погоды.) – The singer had his concert cancelled because of bad weather.

Fred’s glasses were broken. (Очки Фреда были разбиты.) Sam’s bike was stolen from the garage. (Велосипед Сэма был украден из гаража.) My driving license was taken away by the police. (Мои водительские права отняли полицейские.) His wallet was stolen in the crowd. (Его бумажник украли в толпе.) Harry’s nose was broken in a fight. (Нос Гарри был разбит в драке.) Sarah’s hat was blown off by the wind. (Шляпу Сары унесло ветром.)

Ответы:

1.

Tim had the windows cleaned. Mary usually has the food delivered to her house. Fred has had his car washed. My husband is having his eye-sight tested. I will have my blood pressure checked. Jane had her car serviced. They will have the roof of the house mended. She is having the curtains made. I had this coffee stain removed from the suit. We have our chests X-rayed.

2.

Is having the meat cut (Сейчас в мясной лавке для Фреда нарезают мясо на маленькие кусочки.) Have your grey boots repaired (Тебе нужно починить свои серые ботинки.) Have the oil level and tyres checked (Я забыл проверить уровень масла и шины в машине.) Has his new watch mended (Бобу ремонтируют его новые часы почти каждый месяц.) Have our flat decorated (Нам собираются отделывать квартиру в следующие выходные.) Had that lovely dress made (Миссис Стюарт сшила для Шейлы то милое платье вчера.) Have just had central heating installed (Им только что установили центральное отопление в доме.) Have your photograph taken (Тебе нужно сходить сфотографироваться на новый паспорт завтра.) Have her ears pierced (Моя дочь хочет, чтобы ей прокололи уши.) Had his tooth pulled out (Моему папе удалили зуб два дня назад.)

3.

Fred had his glasses broken. Sam had his bike stolen from the garage. I had my driving license taken away by the police. He had his wallet stolen in the crowd. Harry had his nose broken in a fight. Sarah had her hat blown off by the wind.

Упражнения “Конструкция have something done” (с ответами)

Содержание

  1. Упражнения «Конструкция have something done» (с ответами)
  2. Ответы:
  3. Презентация The Causative презентация к уроку по английскому языку (11 класс) на тему
  4. Скачать:
  5. Предварительный просмотр:
  6. Подписи к слайдам:
  7. По теме: методические разработки, презентации и конспекты
  8. Презентация для 9 класса на тему «The causative»
  9. Просмотр содержимого документа «Презентация для 9 класса на тему «The causative»»
  10. Сausative form в английском языке: have something done / have someone do
  11. Упражнения на Causative form с ответами.

Упражнения «Конструкция have something done» (с ответами)

1. Перепишите предложения, используя конструкцию “have something done”. Обратите внимание на временную форму глагола.

Н-р: She didn’t cut her hair herself. (Она не стригла свои волосы сама.) – She had her hair cut. (Она подстриглась.)

  1. Tim didn’t clean the windows himself. (Тим не мыл окна сам.)
  2. Mary doesn’t usually deliver the food to her house herself. (Обычно Мэри не приносит продукты домой сама.)
  3. Fred hasn’t washed his car himself. (Фред не мыл машину сам.)
  4. My husband isn’t testing his eye-sight himself. (Мой муж не проверяет свое зрение сам.)
  5. I won’t check my blood pressure myself. (Я не буду сам измерять свое кровяное давление.)
  6. Jane didn’t service her car herself. (Джейн не обслуживала свою машину сама.)
  7. They will not mend the roof of the house themselves. (Они не будут сами ремонтировать крышу дома.)
  8. She isn’t making the curtains herself. (Она не шьет шторы сама.)
  9. I didn’t remove this coffee stain from the suit myself. (Я не сам выводил пятно от кофе с костюма.)
  10. We don’t X-ray our chests ourselves. (Мы не сами делаем рентгеновский снимок грудной клетки.)

2. Используйте глагол из скобок в конструкции “have something done” в необходимой временной форме. Добавьте необходимые слова. Переведите предложения.

Н-р: I think I can afford to . (my house/paint). – I think I can afford to have my house painted . (Думаю, я могу себе позволить, чтобы мне покрасили дом.)

  1. Fred . (the meat/cut) into small pieces at the butcher’s now.
  2. You must . (your grey boots/repair).
  3. I forgot to . (the oil level and tyres/check) in my car.
  4. Bob . (his new watch/mend) almost every month.
  5. We are going to . (our flat/decorate) next weekend.
  6. Sheila . (that lovely dress/make) by Mrs. Stewart yesterday.
  7. They just . (central heating/install) in the house.
  8. You should go and . (your photograph/take) for a new passport tomorrow.
  9. My daughter wants to . (her ears/pierce).
  10. My dad . (his tooth/pull out) two days ago.

3. Напишите о неприятных событиях, используя конструкцию “have something done”.

Н-р: The singer’s concert was cancelled because of bad weather. (Концерт певца был отменен из-за плохой погоды.) – The singer had his concert cancelled because of bad weather.

  1. Fred’s glasses were broken. (Очки Фреда были разбиты.)
  2. Sam’s bike was stolen from the garage. (Велосипед Сэма был украден из гаража.)
  3. My driving license was taken away by the police. (Мои водительские права отняли полицейские.)
  4. His wallet was stolen in the crowd. (Его бумажник украли в толпе.)
  5. Harry’s nose was broken in a fight. (Нос Гарри был разбит в драке.)
  6. Sarah’s hat was blown off by the wind. (Шляпу Сары унесло ветром.)

Ответы:

  1. Tim had the windows cleaned.
  2. Mary usually has the food delivered to her house.
  3. Fred has had his car washed.
  4. My husband is having his eye-sight tested.
  5. I will have my blood pressure checked.
  6. Jane had her car serviced.
  7. They will have the roof of the house mended.
  8. She is having the curtains made.
  9. I had this coffee stain removed from the suit.
  10. We have our chests X-rayed.
  1. is having the meat cut (Сейчас в мясной лавке для Фреда нарезают мясо на маленькие кусочки.)
  2. have your grey boots repaired (Тебе нужно починить свои серые ботинки.)
  3. have the oil level and tyres checked (Я забыл проверить уровень масла и шины в машине.)
  4. has his new watch mended (Бобу ремонтируют его новые часы почти каждый месяц.)
  5. have our flat decorated (Нам собираются отделывать квартиру в следующие выходные.)
  6. had that lovely dress made (Миссис Стюарт сшила для Шейлы то милое платье вчера.)
  7. have just had central heating installed (Им только что установили центральное отопление в доме.)
  8. have your photograph taken (Тебе нужно сходить сфотографироваться на новый паспорт завтра.)
  9. have her ears pierced (Моя дочь хочет, чтобы ей прокололи уши.)
  10. had his tooth pulled out (Моему папе удалили зуб два дня назад.)
  1. Fred had his glasses broken.
  2. Sam had his bike stolen from the garage.
  3. I had my driving license taken away by the police.
  4. He had his wallet stolen in the crowd.
  5. Harry had his nose broken in a fight.
  6. Sarah had her hat blown off by the wind.

Презентация The Causative
презентация к уроку по английскому языку (11 класс) на тему

Презентация для изучения на уроках темы:The Causative

Скачать:

Вложение Размер
the_causative.pptx 620.35 КБ

Предварительный просмотр:

Подписи к слайдам:

The Causative: have something done

Для действий, которые выполняете не вы сами, а кто-то, нанятый вами, используется конструкция have something done . В английской грамматике эта конструкция носит название ‘ The Causative ‘.

Например, вы хотите сказать, что стрижете волосы (делаете стрижку) каждый месяц. Если вы стрижете себя сами, то вы можете заявить: I cut my hair every month . – Я стригусь (стригу сам себя) каждый месяц.

Если вы ходите в парикмахерскую, используется конструкция have something done . На английском это будет звучать так: I have my hair cut every month . – Я стригусь каждый месяц.

I check my eyes once a year . (Я проверяю сам, у меня есть оборудование, я знаю, как это делать .) I have my eyes checked once a year . (Я хожу к врачу-окулисту, который проверят мое зрение .) He repairs his car at this car service station. ( Он ремонтирует машину своими руками) He has his car repaired at this car service station. ( Машину ремонтируют автомеханики.)

The Causative обычно используется с такими глаголами как build, clean, decorate, deliver, mend, copy, print, repair, service, test, cut, check и другими, подразумевающими, что действие выполняет кто-то другой, а не сам говорящий

She cut her hair. (Она не стригла свои волосы сама.) – She had her hair cut (Она подстриглась.) Tim cleaned the windows. Mary usually delivers the food to her house. Fred has washed his car himself. My husband is testing his eye-sight himself. I will check my blood pressure myself. Jane serviced her car herself. They will mend the roof of the house themselves. She is making the curtains herself. I removed this coffee stain from the suit myself. We do X-ray our chests ourselves.

Make sentences using the causative form ( have something done) 1) Kate …………….(her wallet /steal) from her bag while she was out shopping. 2) Peter ……………….(his flat/ burgle) while he was out at work. 3) Mr and Mrs Woods ………………. (the roof of their house/ damage) in a storm. 4) Lena …………………(the radio / steal) from her car. 5) My brother ……………………. (his nose/ break) in a football match. 6) Ken ………………………(his car / service) yesterday. 7) We …………………….( our roof/ repair) at the moment. 8) I …………………(a stereo/ fit) in my car. 9) Sue ………………..( her flat/ clean) once a week

She didn’t cut her hair herself. ( Она не стригла свои волосы сама.) – She had her hair cut . ( Она подстриглась.) Tim didn’t clean the windows himself. ( Тим не мыл окна сам.) Mary doesn’t usually deliver the food to her house herself. ( Обычно Мэри не приносит продукты домой сама.) Fred hasn’t washed his car himself. ( Фред не мыл машину сам.) My husband isn’t testing his eye-sight himself. ( Мой муж не проверяет свое зрение сам.) I won’t check my blood pressure myself. ( Я не буду сам измерять свое кровяное давление.)

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Тест по грамматике для 9 класса к УМК Афанасьевой и Михеевой.

В 10 классе изучается тема “Crime and Punishment”, которая ориентирует подрастающее поколение на достойную социализацию в общество и позитивное решение проблем взросления. Реализация цели урока позвол.

Презентация к уроку англ. яз. по теме Каузативные глаголы. Приведены примеры употребления, перевод. Составлены задания для закрепления материала.

it is useful for drilling this difficult topic.

Презентации для введения и закрепления лексики по темам «Конфликты», «Известные люди» и «Страницы из истории».

Данная презентация является полезным наглядным материалом при введении грамматической темы Passive, Causative.

Презентация к уроку в 8 классе Causative form. Каузативный оборот причинный, побудительный.

Презентация для 9 класса на тему «The causative»

Можно использовать как демонстрации на экране при изучении данной темы.

Просмотр содержимого документа
«Презентация для 9 класса на тему «The causative»»

The Causative: have something done

  • Для действий, которые выполняете не вы сами, а кто-то, нанятый вами, используется конструкция have something done . В английской грамматике эта конструкция носит название ‘The Causative’.

  • Например, вы хотите сказать, что стрижете волосы (делаете стрижку) каждый месяц. Если вы стрижете себя сами, то вы можете заявить: I cut my hair every month. – Я стригусь (стригу сам себя) каждый месяц.

  • Если вы ходите в парикмахерскую, используется конструкция have something done. На английском это будет звучать так: I have my hair cut every month. – Я стригусь каждый месяц.

  • I check my eyes once a year.(Я проверяю сам, у меня есть оборудование, я знаю, как это делать.)
  • I have my eyes checked once a year.(Я хожу к врачу-окулисту, который проверят мое зрение.)
  • He repairs his car at this car service station.(Он ремонтирует машину своими руками)
  • He has his car repaired at this car service station.(Машину ремонтируют автомеханики.)

  • The Causative обычно используется с такими глаголами как build, clean, decorate, deliver, mend, copy, print, repair, service, test, cut, check и другими, подразумевающими, что действие выполняет кто-то другой, а не сам говорящий

  • She cut her hair. (Она не стригла свои волосы сама.) – She had her hair cut (Она подстриглась.)
  • Tim cleaned the windows.
  • Mary usually delivers the food to her house.
  • Fred has washed his car himself.
  • My husband is testing his eye-sight himself.
  • I will check my blood pressure myself.
  • Jane serviced her car herself.
  • They will mend the roof of the house themselves.
  • She is making the curtains herself.
  • I removed this coffee stain from the suit myself.
  • We do X-ray our chests ourselves.

  • Make sentences using the causative form ( have something done)
  • 1) Kate …………….(her wallet /steal) from her bag while she was out shopping. 2) Peter ……………….(his flat/ burgle) while he was out at work.
  • 3) Mr and Mrs Woods ………………. (the roof of their house/ damage) in a storm.
  • 4) Lena …………………(the radio / steal) from her car.
  • 5) My brother ……………………. (his nose/ break) in a football match.
  • 6) Ken ………………………(his car / service) yesterday.
  • 7) We …………………….( our roof/ repair) at the moment.
  • 8) I …………………(a stereo/ fit) in my car.
  • 9) Sue ………………..( her flat/ clean) once a week

She didn’t cut her hair herself. (Она не стригла свои волосы сама.) – She had her hair cut . (Она подстриглась.)

  • Tim didn’t clean the windows himself. (Тим не мыл окна сам.)
  • Mary doesn’t usually deliver the food to her house herself. (Обычно Мэри не приносит продукты домой сама.)
  • Fred hasn’t washed his car himself. (Фред не мыл машину сам.)
  • My husband isn’t testing his eye-sight himself. (Мой муж не проверяет свое зрение сам.)
  • I won’t check my blood pressure myself. (Я не буду сам измерять свое кровяное давление.)

Сausative form в английском языке: have something done / have someone do

Causative form в английском языке представлена следующими конструкциями

  • have something done (дословно – иметь что-то сделанным для себя же)
  • have someone do something (заставить кого-то что-то сделать для вас)

HAVE SMTH DONE

Мы используем выражение have + object + past participle (have something done) чтобы описать услугу, которую нам оказали, или какое-то неприятное событие, которое с нами произошло в тех случаях, когда действие производим не мы, но направленно оно на нас или на нашу собственность.

I had my car stolen – У меня украли машину.

We had the roof repaired last year. – Нам починили крышу в прошлом году.

Не has had his application turned down – Eго заявление отклонили.

My girlfriend has her letter published in the Times – Письмо моей девушки напечатали в Таймс.

В качестве подлежащего в таком предложении будет выступать человек, на которого направленно действие, либо лицо, на чью собственность направлено действие. Такая конструкция в английском языке используется довольно часто.

Обратите внимание, в устной речи выражение часто употребляется с get вместо have без изменения в значении.

We have our fence pulled down = We get our fence pulled down.

Как использовать выражение have something done?

Causative form have something done можно использовать в любом времени. При этом меняется только глагол to have. Давайте рассмотрим на примере предложения We have the office cleaned (В нашем офисе провели уборку)

We have the office cleaned

We had the office cleaned

We will have the office cleaned

We are having the office cleaned

We were having the office cleaned

We will be having the office cleaned

We have had the office cleaned

We had had the office cleaned

We will have had the office cleaned

Present Perfect Continuous

We have been having the office cleaned

Past Perfect Continuous

We had been having the office cleaned

Future Perfect Continuous

We will have been having the office cleaned

Конечно, все формы Perfect Continuous и форма Future Perfect практически не используются в устной речи, так как слишком перегружены вспомогательными глаголами.

HAVE SMB DO SMTH

Вторая возможная форма Causative – have someone do something. Это выражение более характерно для американского, нежели для британского английского. Оно означает, что вы заставили / попросили кого-либо что-то для вас сделать.

I will have the waiter bring you the menu. – Я попрошу официанта принести тебе меню.

I had my assistant type the report. – Я попросил помощника напечатать отчет.

В Британии вместо have часто говорят get, как и в случае с выражением have / get something done. Однако, при использовании get, выражение будет вида get someone to do something (появляется частица to).

I will get the waiter to bring you the menu.

I got my assistant to type the report.

Таким образом, causative в английском языке представлен следующими конструкциями:

Упражнения на Causative form с ответами.

Давайте немного попрактикуемся.

Упражнение 1. Complete the sentences using the correct form of “to have something done”

  1. The Smiths ___________ the roof _______________ last year. (repair)
  2. Molly ______________ the room ____________________ next month. (decorate)
  3. You should ___________ your eyes ___________ regularly. (test)
  4. We ___________ the television _________________ only last year! (repair)
  5. ________ you ____________ your car ______________ regularly? (service)
  6. How often ___________ you _____________ your windows _____________? (clean)
  7. We _________________ the office _________________ every evening. (clean)
  8. Our neighbors __________________ a new garage ______________ at the moment (build)

Упражнение 2. Write down the sentences using the correct causative form. Use a modal verb where appropriate.

  1. Bob must/ really / the heating / fix. Winter is coming soon.
  2. She / her hair / dye blonde yesterday.
  3. They / the rooms / paint at the moment.
  4. After Alex / the sleeves / shorten, the blazer fit him perfectly.
  5. Instead of buying a new car, why / you / not / your old one / fix / ?
  6. What are those workmen doing in your garden? – Oh, we / a garage / build
  7. They / not / their TV / fix / yet
  8. Her coffee maker was broken. Now it’s working again. She / it /repair

Упражнение 3. Rewrite the sentences using HAVE SOMETHING DONE

  1. Someone cut Kate’s hair at 13.30 pm.
  1. The mechanic is changing Peter’s car battery.
  1. The hairdresser dyed my mother’s hair last Saturday.
  1. Someone checks Henry’s guitar after every show.
  1. The dentist checks my teeth once a year.

Упражнение 3. Rewrite the sentences using HAVE SOMEBODY DO SOMETHING

  1. The mechanic changes Peter’s car battery yearly.
  1. The hairdresser dyed my mother’s hair last Saturday.
  1. The assistant checks Henry’s guitar after every show.
  1. The dentist checks my teeth once a year.

Ответы:

  1. The Smiths had the roof repaired last year.
  2. Molly is going to have/is having the room decorated next month.
  3. You should have your eyes tested regularly.
  4. We had the television repaired only last year!
  5. Do you have your car serviced regularly?
  6. How often do you have your windows cleaned?
  7. We have the office cleaned every evening.
  8. Our neighbors are having a new garage built at the moment.
  1. Bob really must have the heating fixed.
  2. She had her hair dyed blonde yesterday
  3. They are having the rooms painted at the moment
  4. After Alex had had the sleeves shortened, the blazer fit him perfectly.
  5. Instead of buying a new car, why don’t you have your old one fixed?
  6. We are having a garage built.
  7. They have not had their TV fixed yet.
  1. Kate had her hair cut at 13.30 pm.
  2. Peter is having his car battery changed.
  3. My mother had her hair dyed last Saturday.
  4. Henry has his guitar checked after every show.
  5. I have my teeth checked once a year.
  1. Peter has the mechanic change his car battery yearly.
  2. My mother had the hairdresser dye her hair last Saturday.
  3. Henry has his assistant check his guitar after every show.
  4. I have the dentist check my teeth once a year.

Надеюсь, правила и упражнения помогли Вам разобраться в теме causative forms.

Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!

4 Комментариев для «Сausative form в английском языке: have something done / have someone do»

Во 2 упражнении нет ответа на последний (8)вопрос.

Можем ли использовать структуру have smth done после модальных глаголов need, may, can, want

Конструкция have something done может использоваться с модальными глаголами.

You should have your wisdom tooth removed. – Тебе стоит удалить зуб мудрости.

У меня вопрос одно предложение меня мучает Did the professional make the cake for me?

Потому что мы говорим не словами, а устойчивыми фразами, раз за разом используя привычные словосочетания. Именно построение фразы выдаёт иностранца, говорящего так, словно он читает газету. У носителя же языка готовые словесные обороты выскакивают сами собой.

Фактрум публикует самые важные английские идиомы с переводами и примерами их употребления.

Идиомы с трактовкой и синонимами
Перевод
Пример

after all — despite, nevertheless
все-таки
I knew it! After all, I was right!

all along — all the time
все время, всегда
I knew about his little secret all along.

all ears — eager to listen
весь внимание
I am all ears.

all of a sudden — suddenly
неожиданно
All of a sudden, he refused to pay.

all the same — no difference
все равно, без разницы
If it’s all the same to you, let’s start at two.

all thumbs — clumsy
неуклюжий, неумелый
He can’t fix anything, he’s all thumbs.

apple of discord — subject of envy or quarrel
яблоко раздора
This question is an apple of discord in our family.

as a rule — usually
как правило
As a rule, we offer a 5% discount.

as far as I am concerned — in my opinion
что касается меня, по моему мнению
As far as I am concerned, both the book and the movie are good.

as for me/as to me — in my opinion
по моему мнению
As for me, you can rely on his support.

as well — also, too
тоже, также
He knows math, and physics as well.

at all — (not) in the smallest degree
совсем (не)
He doesn’t know French at all. I don’t like it at all.

at random — without order
наугад, без плана
He chose those places at random.

at this point — at this time
на данном этапе
At this point, we can’t turn back.

be about to — ready (to do)
готов сделать
I was about to leave when you called.

be after someone — insist, press
настаивать, чтобы сделал
His mother is always after him to study.

be all in — be extremely tired
очень устать
I’m all in, I’d better go to bed now.

be back on one’s feet — healthy again or better financially
встать на ноги после трудного времени
He’s back on his feet after a long period of debt and unemployment.

beat around the bush — avoid giving a clear/definite answer
ходить вокруг да около
Stop beating around the bush! Get to the point!

be beside oneself — be very upset, nervous, worried, etc.
быть вне себя от волнения, горя и др.
She was beside herself with worry / with grief.

be better off — be in a better situation (financially)
в лучшей ситуации (материально)
He’ll be better off with a new job.

be broke — have no money at all
быть «на мели» (без денег)
I spent all my money, I’m broke.

be hard on something /someone — treat roughly
не беречь что-то
My son is hard on shoes, they don’t last long with him. Life was pretty hard on Tom.

be high on one’s list — be one of the most important things
быть в начале списка нужных вещей
A new car is high on my list of priorities. A new TV is not high on my list.

be in charge of — be responsible for
быть ответственным за
He is in charge of marketing.

be in the red — be in debt
быть убыточным
Our sales were in the red last year.

be into smth. — be interested in
увлекаться чем-то
He is into computers. She is into sports.

bend over backwards — try hard
очень стараться
I bent over backwards to help her.

be on one’s way
Я уже еду.
I’m on my way.

be on the safe side — not to take any chances
на всякий случай
Take an extra key, just to be on the safe side.

be out of — be without
нет в наличии
We are out of bread, cheese, and sugar.

be out of shape — be physically unfit
быть не в форме
He needs to exercise, he is out of shape.

be out of sorts — in bad humor
не в духе
Leave him alone, he’s out of sorts today

be pressed for time / money — be short of; not have enough
не хватать времени или денег
I’m pressed for time now. We are pressed for money at the moment.

beside the point — off the point
не по существу, не относится к делу
What I said to him privately is beside the point.

be to blame — be responsible for a mistake / something wrong
винить за ошибку, неправильные действия
Who is to blame for this awful mistake? Tom is to blame for this mix-up.

be touch and go — be uncertain of the result
на грани; неясно, куда повернется
He was very sick, and for some time it was touch and go, but he is better now.

be up against — be opposed by, have problems, be in danger
иметь серьезные проблемы в чем-то, с чем-то
Our company is up against serious attempts of hostile takeover.

be up and around/about — able to be out of bed after an illness
встать на ноги, поправиться
He was sick for a month, but now he is up and around.

be up to one’s ears — very busy
по уши
I’m up to my ears in work.

be up to something — do mischief
задумать, затеять
I have to check what the kids are up to.

be up to someone — be one’s own decision or responsibility
на ваше усмотрение, под вашу ответственность
It’s up to you to decide. It’s up to you to close the office every day at 8 o’clock.

be used to — be accustomed to
быть привычным к
I’m used to hard work. He’s used to heat.

big shot — important person
важная персона
He is a big shot around here.

bite off more than one can chew — try to do more than one can
переоценить свои силы
I couldn’t handle two jobs and family. I really bit off more than I could chew.

bite one’s tongue — stop talking
прикусить язык
I almost told her, but bit my tongue.

bite the dust — die, be defeated
умереть, падать ниц
Many of them bit the dust in that war.

black sheep — a good-for-nothing member of the family
паршивая овца
Their second son is the black sheep of the family, he is good for nothing.

blind date — a meeting of a man and woman arranged by friends
свидание вслепую
She refuses to go on a blind date again because she had bad experience.

blow it — lose the chance
потерять шанс
He understood that he blew it.

blow over — pass, end
стихнуть, пройти
Wait here till his anger blows over.

bottom line — main result/factor
итог, основной момент
The bottom line is, I don’t have enough money.

break into — enter by force
ворваться (в дом) силой
The police broke into the robber’s house.

break one’s heart — hurt deeply
разбить сердце
The news of her death broke his heart.

break the ice — overcome shyness in making the first step
сломать неловкость при знакомстве
The party was dull until someone broke the ice with a joke and we all laughed.

break the news — tell new facts
сообщить важную новость
CNN is breaking the news right now.

bring home the bacon — earn the living for the family
обеспечить семью
He works very hard at several places to bring home the bacon.

brush off — give no attention to
отмахнуться от
The boss brushed off my project again.

brush up on — review
освежить в памяти
You need to brush up on the tenses.

by all means -definitely, certainly
обязательно, конечно
Do you need my help? — By all means.

by heart — by memorizing
наизусть
Learn this poem by heart for tomorrow.

by hook or by crook — by any means possible
любым путем, любым способом
She will get what she wants by hook or by crook.

by the way — incidentally
кстати
By the way, Ann is coming back today.

call a spade a spade — use plain, direct words
называть вещи своими именами
He always tells the truth and calls a spade a spade.

call it a day — consider work finished for the day
считать работу законченной
We’ve been working for 10 straight hours. Let’s call it a day.

call off — cancel
отменить, отозвать
The police called off the search.

carry out — fulfill
доводить до конца
She never carries out her plans.

carry weight — be important
иметь вес
His advice always carries weight here.

cast down — depressed, sad
повергнуть в уныние
He was cast down by the bad news.

castles in the air — daydreaming about success
(строить) воздушные замки
Instead of working hard, he spends time building castles in the air.

catch one’s eye — attract attention
привлечь внимание
This picture caught my eye.

catch one’s breath — stop and rest
перевести дух
I can’t run, I need to catch my breath.

catch someone off guard — catch someone unprepared
застать врасплох
He caught me off guard with his question.

catch someone red-handed — find smb. in the act of doing wrong
поймать за руку, когда делал плохое
The manager caught the boy red-handed when he was stealing cigarettes.

catch up — become not behind
догнать
He needs to catch up with the others.

close call — a narrow escape, a bad thing that almost happened
что-то плохое, что едва не случилось
The speeding car almost hit the man. That was really a close call.

come across — meet by chance
наткнуться на
I came across that article yesterday.

come down with — become ill
заболеть чем-то
I’m coming down with a cold.

come to one’s senses — start acting reasonably, intelligently
взяться за ум, придти в себя
He finally came to his senses, started to work hard, and passed his exams.

come true — become reality
осуществиться
My dream came true when I met Pat.

come up with — suggest
предложить
Mike came up with a brilliant idea.

count on — depend on
рассчитывать на
You can always count on me for help.

cut corners — to take a short-cut; to limit one’s spending
срезать углы; ограничить расходы
He ran fast, cutting corners where he could. I have to cut corners this week.

cut down on — reduce
сократить потребление
You have to cut down on chocolate.

cut out to be /cut out for it — have the ability to do something
быть созданным для какой-то работы
She isn’t cut out to be a surgeon. He’s cut out to be a leader.

do one’s best — try very hard
сделать все, что смог
I did my best to help him in his work.

do one’s bit — do what’s needed
сделать положенное
I’ll do my bit, you can count on me.

do over — do again
сделать заново
This work is not good, do it over.

do someone good — be good for
принести пользу
Fresh air and exercise will do you good.

do something behind one’s back — do (harmful) things secretively
делать (вредные) дела за спиной
I hate people who do things behind my back. He did it behind my back again.

do without — live without
обходиться без
I’ll have to do without a car for a while.

down to earth — practical
приземленный
He’s quiet, sensible and down to earth.

draw the line — fix a limit
ограничить (предел)
He drew the line for her at $100 a day.

dress up — put on the best clothes
нарядиться
What are you dressed up for?

drop off — deliver somewhere
подвезти до, подбросить до
Can you drop me off at the bank?

drop out — quit (school)
быть отчисленным
He dropped out of school last year.

duty calls — must fulfill obligations
долг обязывает
He said, «Duty calls» and left for work.

easier said than done
легче сказать, чем сделать
It’s easier said than done, but I’ll try to do it.

eat one’s words — take back words
брать назад слова
He had to eat his words after her report.

even so — nevertheless, but
тем не менее
I work hard. Even so, I like my job.

every now and then -occasionally
время от времени
Every now and then I visit my old aunt.

every other — every second one
через один
She washes her hair every other day.

fall behind — lag behind
отстать от
The little boy fell behind the older boys.

fall in love — begin to love
влюбиться
Tom fell in love with Sue at first sight.

fall out of love — stop loving
разлюбить
They fell out of love and divorced soon.

false alarm — untrue rumor
ложная тревога
I heard he quit but it was a false alarm.

a far cry from something — very different, almost opposite (neg.)
далеко не такой хороший, как
His second book wasn’t bad, but it was a far cry from his first book.

feel it in one’s bones — expect something bad to happen
чувствовать, что случится плохое
Something bad is going to happen, I feel it in my bones.

feel like doing something — want to do, be inclined to do smth.
быть склонным к занятию чем-то
I feel like going for a walk. I don’t feel like working now, I’m tired.

feel up to — be able to do
в состоянии сделать
I don’t feel up to cleaning the house.

few and far between — rare, scarce
слишком редкие
Her visits are few and far between.

find fault with — criticize
критиковать
He always finds faults with everybody.

find out — learn or discover
узнать, обнаружить
I found out that Maria left town.

firsthand — directly from the source
из первых рук, достоверная информация
You can trust it, it’s firsthand information.

first things first — important things come before others
сначала главное
First things first: how much money do we have to pay right away?

fly off the handle — get angry
разозлиться (вдруг)
He flew off the handle and yelled at me.

follow in someone’s footsteps — do the same thing
идти по чьим-то следам, делать то же
Igor followed in his father’s footsteps, he became a doctor, too.

foot in the door — a special opportunity for a job
получить шанс на работу
Nina got a foot in the door because her friend works in that company.

foot the bill — pay the bill
заплатить по счету
Her father footed the bill for the party.

for good — forever
навсегда
After her death, he left town for good.

for the time being — at this time
на данное время
For the time being, this house is all right for us.

frame of mind — mental state
умонастроение
I can’t do it in this frame of mind.

from A to Z — completely
от начала до конца
He knows this town from A to Z.

from now on — now and in the future
впредь
From now on, I forbid you to go there.

get a grip on oneself — take control of one’s feelings
контролировать свои чувства
Stop crying! Get a grip on yourself!

get along with — have good relations
быть в хороших отношениях, ладить
Ann gets along with most coworkers, but doesn’t get along with Laura.

get away with — not be caught after doing wrong
уйти от наказания
The police didn’t find the thief. He got away with his crime.

get carried away — get too excited and enthusiastic about something
слишком увлечься чем-то
He got carried away with opening a store and lost most of his money.

get cold feet — be afraid to do
побояться сделать
I wanted to try it but got cold feet.

get even with — have one’s revenge
расквитаться с кем-то
I’ll get even with him for everything!

get in touch with — contact
связаться с кем-то
Get in touch with Mr. Smith for help.

get lost — lose one’s way
потерять дорогу
She got lost in the old part of town.

Get lost! — Lay off!
Исчезни!
I don’t want to see you again. Get lost!

get mixed up — get confused
перепутать
I got mixed up, went the wrong way and got lost.

get off one’s back — leave alone
отстать от кого-то
Stop bothering me! Get off my back!

get on one’s high horse — behave haughtily towards someone
вести себя высокомерно
Every time I ask her to help me with typing, she gets on her high horse.

get on (the bus, train, plane)
сесть на (транспорт)
I got on the bus on Oak Street.

get off (the bus, train, plane)
сойти с (транспорта)
I got off the bus at the bank.

get out of hand — get out of control
выйти из-под контроля
If he gets out of hand again, call me right away.

get over — recover after an illness or bad experience
поправиться, преодолеть что-то
I can’t get over how rude he was to me. She got over her illness quite quickly.

get rid of — dispose of, discard
избавиться
He got rid of his old useless car.

get together — meet with
собираться вместе
My friends and I get together often.

get to the bottom — know deeply
добраться до сути
He usually gets to the bottom of things.

get to the point — get to the matter
дойти до сути дела
Get to the point!

Give me a break! — spare me
с меня хватит
Come on, stop it! Give me a break!

give someone a hand — help
помочь кому-то
Can you give me a hand with cooking?

give someone a lift /a ride — take to some place by car
подвезти кого-то
Can you give me a lift to the bank? He gave her a ride in his new Porsche.

give someone a piece of one’s mind — criticize frankly
высказать, что на уме, критиковать
She lost my umbrella again, so I gave her a piece of my mind about her carelessness.

give up — stop doing something, stop trying to do something
отказаться от чего-то, прекратить попытки
I gave up smoking. I gave up trying to fix my old car.

go back on one’s word — break a promise
нарушить свое слово, обещание
First he said he would help me, but then he went back on his word.

go for it — try to do a new thing
пробовать новое дело
If I were you, I would go for it.

go from bad to worse — be worse
становиться все хуже
His business went from bad to worse.

go out — go to parties, movies
пойти развлекаться
Do he and his wife go out often?

go out of one’s way -try very hard
очень стараться
He goes out of his way to please her.

go to one’s head — make too proud
успех вскружил голову
His acting success went to his head.

go to pieces — get very upset, fall apart
сильно расстроиться
She went to pieces when she heard it.

go with the flow — lead quiet life
плыть по течению
She always goes with the flow.

grow on someone — become liked
постепенно понравиться
When she knew him more, he grew on her.

had better — should
лучше бы, а то…
You look ill, you’d better see a doctor.

have a ball — have a good time
отлично провести время
Yesterday we had a ball at the party.

have a bone to pick — complain or discuss something unpleasant
иметь счеты с кем-то, претензии к кому-то
Mr. Brown, I have a bone to pick with you. My mail was lost because of you.

have a word with someone — talk to
поговорить о чем-то
Can I have a word with you?

have words with someone — argue with someone about something
крупно поговорить
I had words with my coworker today because he used my computer again.

have it in him — have the ability
иметь нужные качества
Laura has it in her to be a good doctor.

have no business doing something — have no right to do
нечего вам здесь делать, быть и др.
You have no business staying here without my permission.

have one’s back to the wall — be hard-pressed, on the defensive
быть прижатым к стене
I had no choice, I had my back to the wall.

have one’s hands full — very busy
быть очень занятым
He has his hands full with hard work.

have one’s heart set on something — want something very much
очень хотеть получить что-то, кого-то
She has her heart set on going to New York. He has his heart set on Betty.

have pull — have influence on
иметь влияние на
Does he have pull with the director?

(not) have the heart — (not) have the courage to do smth. unpleasant
(не) хватает духа сделать неприятное
I don’t have the heart to tell him that he wasn’t accepted, he’ll be so unhappy.

high and low — everywhere
везде (искать и т.д.)
I searched high and low for my lost cat.

hit the nail on the head — say exactly the right thing
попасть в точку
You hit the nail on the head when you said our company needs a new director.

hit upon something — to discover
обнаружить ценное
They hit upon gold. I hit upon a plan.

hold it against someone — blame somebody for doing something
(не) держать зла на кого-то
I lost his book, but he doesn’t hold it against me.

Hold it! — Stop! Wait!
Остановитесь/Стойте!
Hold it! I forgot my key.

Hold on! — Wait!
Подождите!
Hold on! I’ll be back in a minute.

hold one’s own — maintain oneself in a situation, behave as needed
постоять за себя, утвердиться в чем-то
He can hold his own in any situation. We need men who can hold their own.

hold up — rob using a weapon
грабить с применением оружия
This bank was held up twice last year.

ill at ease — uncomfortable
не по себе
She felt ill at ease because of her cheap dress.

in advance — well before
заранее
He told her about his plan in advance.

in a nutshell — in a few words
кратко, вкратце
In a nutshell, my plan is to buy land.

in care of someone — write to one person at the address of another
адресату по адресу другого человека (у кого остановился)
I’m staying at Tom’s house. Write to me in care of Tom Gray, Chicago, Illinois.

in cold blood — mercilessly
хладнокровно
He killed her in cold blood.

in fact — actually, in reality
фактически
In fact, he works as a manager here.

in general — generally, generally speaking
в общем, вообще
In general, he likes to be alone. He described the place only in general.

in one’s element — what one likes
в своей стихии
He’s in his element when he’s arguing.

in other words — using other words
другими словами
In other words, you refused to do it for her.

in plain English — in simple, frank terms
проще говоря
I didn’t really like the concert. In plain English, the concert was terrible.

the ins and outs — all info about
входы и выходы
He knows the ins and outs of this business.

in someone’s shoes — in another person’s position
на месте другого, в положении другого
I’d hate to be in his shoes now. He lost his job, and his wife is in the hospital.

in the long run — in the end
в конечном счете
In the long run, it’ll be better to buy it.

in the same boat — in the same situation
в таком же положении
Stop arguing with me, we’re in the same boat and should help each other.

in the clear — free from blame
вне претензий
Pay the bill and you’ll be in the clear.

in time (to do something) — before something begins
придти вовремя, чтобы успеть что-то сделать (до начала чего-то)
I came in time to have a cup of coffee before class.

it goes without saying — should be clear without words
не стоит и говорить, само собой
It goes without saying that he must pay what he owes right away.

It’s on the tip of my tongue.
вертится на языке
His name is on the tip of my tongue.

it’s time — should do it right away
пора
Hurry up, it’s time to go.

It’s worth it. / It’s not worth it. It’s (not) worth buying, visiting, watching, etc.
оно того стоит /оно того не стоит; (не) стоит покупать, посетить, смотреть и т.д.
Watch this film, it’s worth it. Don’t buy this coat, it is not worth it. This museum is worth visiting. This film is not worth watching.

it will do — it’s enough
достаточно
Stop reading, it will do for now.

jump at the opportunity/chance — accept the opportunity eagerly
ухватиться за возможность
His boss mentioned a job in Europe, and Peter jumped at the opportunity.

just as soon — prefer this one
предпочел бы (это)
I’d just as soon stay home, I’m tired.

just in case — to be on the safe side
на всякий случай
Take an extra shirt, just in case.

Just my luck! — Bad / Hard luck!
Мне всегда не везет!
They lost my job application. Just my luck!

keep an eye on — take care of, watch, look after
последить за, присмотреть за
Betty keeps an eye on my sons for me. I’ll keep an eye on you!

keep a straight face — not to laugh
стараться не смеяться
I tried to keep a straight face, but failed.

keep company — accompany
составить компанию
She keeps me company quite often.

keep one’s word — fulfill a promise
держать слово
You promised, now keep your word.

keep someone posted — inform
держать в курсе событий
Keep me posted about your plans.

keep your fingers crossed — hope that nothing will go wrong
надеяться, что все пройдет гладко
I have a job interview today. Keep your fingers crossed for me, will you?

kill time — fill/spend empty time
убить время
I went to the show to kill time.

(not) know the first thing about — not to have any knowledge about
ничего не знать по какой-то теме
I don’t know the first thing about nuclear physics.

know the ropes — be very familiar with some business
знать все ходы и выходы
He knows all the ropes in this company.

last-minute notice — little or no time to prepare for something
сообщение в последний момент
His arrival was a last-minute notice, we didn’t have time to prepare for it.

lay one’s cards on the table — be frank and open
сказать честно, открыть карты
Finally, we asked him to lay his cards on the table and tell us about his plans.

lay one’s life on the line — put oneself in a dangerous situation
ставить жизнь на карту
He laid his life on the line to fulfill this task, but nobody appreciated his efforts.

lead a dog’s life — live in misery
вести собачью жизнь
He leads a dog’s life.

lead someone on — make someone believe something that isn’t true
заставить кого-то поверить неправде
They suspect that you are leading them on. You led me on!

leave it at that — accept reluctantly
оставить как есть
Leave it at that, what else can you do?

leave word — leave a message
оставить сообщение
He left word for you to meet him at the airport at 6.

let bygones be bygones — forget and forgive bad things in the past
не ворошить прошлое
Why don’t you let bygones be bygones and forget about what he said?

let go of — release the hold
отпустить, не держать
Let go of my hand or I’ll call the guard.

let (it) go — forget bad experience, return to normal life
освободиться от тяжелого переживания
He’s still in despair and can’t let (it) go. You can’t change anything, so let it go.

let one’s hair down — be relaxed and informal with other people
держаться неофициально
She is always so formal. She never lets her hair down.

let someone down — disappoint, fail someone
подвести кого-то
Don’t let me down this time!

let someone know — inform
известить
Let me know when you find a job.

like father, like son — be like one’s parent in something
какой отец, такой и сын
Paul won a prize in a chess tournament. Great! Like father, like son!

little by little — step by step
понемногу
Little by little, he got used to Tokyo.

look for — search for
искать
What are you looking for?

look forward to — expect with pleasure
ожидать с нетерпением
I’m looking forward to your letter. Mary is looking forward to the party.

look out — be careful, watch out
остерегаться
Look out! The bus is coming!

look up — check with /in a dictionary or a reference book
посмотреть в словаре или справочнике
If you don’t know this word, look it up in the dictionary.

lose one’s temper — become angry
разозлиться
He loses his temper very often.

lose one’s way — get lost
потерять дорогу
I lost my way. Can you help me?

lose track of — not to know where someone or something is
потерять из виду
I lost track of him years ago.

lucky break — a lucky chance
счастливый случай
He got his lucky break when he got this job.

make a living — earn money to provide for life
зарабатывать на жизнь
He works hard. His family is big, and he has to make a living somehow.

make allowance for — take into consideration when judging
учитывать, делать скидку на
Don’t criticize him so hard, make (an) allowance for his inexperience.

make a point of — be sure to do something intentionally
считать обязательным для себя сделать что-то
Make a point of asking about his wife. Make it a point to be here by 10.

make ends meet — to have and spend only what one earns
сводить концы с концами
His doesn’t get much money. I wonder how he manages to make ends meet.

make friends — become friends
подружиться
Anton makes new friends easily.

make fun of — laugh at, joke about
высмеивать
He made fun of her German accent.

make no bones about it — say/do openly, without hesitation
сказать прямо, не скрывая отношения
I’ll make no bones about it: I don’t like your attitude to work.

make room for — allow space for
освободить место для
We can make room for one more dog.

make sense — be logical
имеет смысл
What you say makes sense.

make the most of smth — do the best in the given situation
извлечь лучшее из
Let’s make the most of our vacation.

make up — become friends again
помириться
I’m tired of fighting. Let’s make up.

make up for smth — compensate
компенсировать
I’ll make up for the time you spent on it.

make up one’s mind — decide
принять решение
When will you go? Make up your mind.

make yourself at home — be comfortable, feel at home
будьте как дома
Come in please. Make yourself at home.

man of his word — one who keeps promises, is dependable
хозяин своего слова, держит слово
You can depend on his promise to help. He’s a man of his word.

mean well — have good intentions
хотеть сделать, как лучше
He meant well, but it turned out that he spoiled a couple of things for me.

might as well — a good idea
может быть неплохо
I might as well telephone him now.

missing person — someone who is lost and can’t be located
пропавший человек (в розыске)
The little boy disappeared. The police registered him as a missing person.

meet someone halfway — compromise with others
идти на компромисс с кем-то
He’s reasonable and tries to meet his coworkers halfway, when possible.

never mind — it doesn’t matter
неважно, ничего
Thank you. — Never mind.

not to mention — in addition to
не говоря уж
We have three dogs, not to mention two cats.

no wonder — not surprising
неудивительно, что
He ate three big fish. No wonder he’s sick.

now and again — occasionally
время от времени
I meet them now and again at the bank.

odds and ends — a variety of small unimportant things or leftovers
мелочи, остатки, обрезки
I needed to buy some odds and ends for the kitchen.

off the cuff — without preparation
без подготовки
Off the cuff, I can give you only a rough estimate.

off the point — beside the point
не относится к делу
What I think about him is off the point.

off the record — not for the public, unofficially
не для публики, неофициально
Strictly off the record, I think the director is going to get married soon.

once and for all — decidedly
однажды и навсегда
You must quit smoking once and for all.

on credit — not pay cash right away
в кредит
He bought a car on credit.

on edge — nervous, irritable
нервный, раздраженный
He’s been on edge ever since she left.

on guard — on the alert
настороже, бдительный
He’s cautious and always on guard.

on hand — available
под рукой
Do you have a calculator on hand?

on one’s own — alone, by oneself
самостоятельно, один, сам по себе
She likes to live and work on her own.

on one’s toes — alert, attentive, prepared for difficulties
бдительный, собранный
He was on his toes and produced a very good impression on them.

on purpose — intentionally
нарочно, с целью
I didn’t do it on purpose, it just happened so.

on second thought — after thinking again
по зрелом размышлении
I’d like to sit on the aisle. On second thought, I’d like a window seat.

on the alert — on guard
начеку, настороже
He’s cautious and always on the alert.

on the carpet — called in by the boss for criticism
вызвать на ковер
Yesterday the boss called her on the carpet for being rude to the coworkers.

on the go — busy, on the move
в движении, на ходу
He is always on the go.

on the off chance — unlikely to happen, but still
маловероятно, но на всякий случай
On the off chance that you don’t find him at work, here’s his home address.

on the other hand — considering the other side of the question
с другой стороны
I’d like to have a dog. On the other hand, my wife likes cats better.

on the spot — right there
на месте, сразу
I decided to do it on the spot.

on the spur of the moment — without previous thought / plan
под влиянием момента
He bought this car on the spur of the moment, now he regrets it.

on time — punctual
в назначенное время
Jim is always on time.

out of one’s mind — crazy
сумасшедший
If you think so, you’re out of your mind.

out of one’s way — away from someone’s usual route
не по пути
I can’t give you a lift to the bank, it’s out of my way today.

out of the question — impossible
не может быть и речи
Paying him is out of the question!

pack rat — a person who saves lots of unnecessary things
тот, кто не выбрасывает старые ненужные вещи
Why does she keep all those things she never uses? — She is a pack rat.

pay attention — be attentive
обратить внимание
Pay attention to his words.

pick a fight — start a quarrel
начать ссору
He often tries to pick a fight with me.

pick up — take, get
подобрать, взять
I’ll pick you up at 7.

play one’s cards right — choose the right steps in doing something
сыграть правильно
If you play your cards right, he’ll agree to your plan.

potluck supper — a surprise meal, where nobody knows what dishes other guests will bring
ужин вскладчину, никто не знает, что принесут другие
You know what happened at our last potluck supper? Everybody brought macaroni and cheese, apples, and beer!

pull oneself together — brace oneself, summon your strength
cобраться с силами
Stop crying and complaining! You have to pull yourself together now.

pull the wool over someone’s eyes — deceive, mislead someone
обмануть, ввести в заблуждение
Are you trying to pull the wool over my eyes? It won’t do you any good.

put a damper on — discourage
охладить пыл
She always puts a damper on my plans.

put in a word for someone — say positive things about someone
замолвить словечко
I’d be very grateful if you could put in a word for me when you speak to him.

put off — postpone
откладывать
Don’t put it off till tomorrow.

put one’s foot down — object strongly
решительно воспротивиться
Her father put his foot down when she said she wanted to marry Alan.

put one’s foot in it — do the wrong thing, make a fool of oneself
сделать/сказать глупость
He put his foot in it when he told the boss his daughter wasn’t pretty.

put up with — accept, tolerate
мириться с, терпеть
I can’t put up with your bad work!

quite a bit of — much, a lot of
много
I had quite a bit of trouble with that car.

quite a few — many, a lot of
много
He wrote quite a few good stories.

rack one’s brain — try hard to think
напрячь мозги
He racked his brain to solve the puzzle.

read between the lines — find or understand the implied meaning
читать между строк
His books are not easy to understand; you have to read between the lines.

remember me to — say hello to
передать привет от
Please remember me to your family.

right away — immediately
сразу же, немедленно
It’ very important to do it right away.

ring a bell — remind someone of something familiar /half-forgotten
напоминает что-то знакомое
Annabel Lee? Yeah, it rings a bell, but I can’t place it right now.

rock the boat — make the situation unstable
раскачивать лодку, вести к нестабильности
Peter always rocks the boat when we discuss company’s spending policy.

rub shoulders with — meet with
близко общаться с
He doesn’t rub shoulders with the rich.

rub someone the wrong way — irritate, annoy, make angry
раздражать, злить кого-то
His remarks rub many coworkers the wrong way.

run into — meet by chance
случайно встретить
I ran into an old friend yesterday.

save face — try to change the negative impression produced
спасать репутацию
He said a stupid thing and tried to save face by saying he misunderstood me.

save one’s breath — stop useless talk
не трать слова попусту
There’s no use talking to him about his spending habits, so save your breath.

scratch the surface — study something superficially
изучать поверхностно
He examines all the facts closely, he doesn’t just scratch the surface.

see about — make arrangements for
позаботиться о чем-то
I have to see about our plane tickets.

see eye to eye — agree
сходиться в мнении
We don’t see eye to eye any longer.

serve someone right — get what someone deserves
поделом
It serves him right that he didn’t get this job, he despised all other candidates.

serve one’s purpose — be useful to someone for his purpose
отвечать цели
I doubt that hiring this man will serve your purpose.

show promise — be promising
подавать надежды
This young actor shows promise.

show up — appear
появиться
I waited for hours but he didn’t show up.

size up — evaluate someone
оценить, составить мнение
It took me 5 minutes to size up that man.

sleep on it — postpone a decision till next morning
отложить решение до следующего утра
Don’t decide now, sleep on it.

a slip of the tongue — a mistake
обмолвка (ошибка)
It was just a slip of the tongue!

slip (from) one’s mind — forget
забыть
It slipped my mind what she asked me.

smell a rat — suspect something
подозревать недоброе
I’m not sure what it is, but I smell a rat.

so far — up to now
до сих пор, пока
So far, I have read 3 books by King.

so much the better — it’s even better
еще лучше
If he can pay cash, so much the better.

spill the beans — tell a secret
проболтаться
Who spilled the beans about our plan?

stand a chance — have a chance
нет шансов
He doesn’t stand a chance of getting it.

stand out — be noticeable
выделяться
He stands out in any group of people.

stand to reason — be logical
логично, что
It stands to reason that he apologized.

straight from the shoulder — speak frankly
честно, откровенно
Don’t try to spare my feelings, give it to me straight from the shoulder.

take a dim view of something — disapprove of something
не одобрять
My sister takes a dim view of the way I raise my children.

take a break — stop for rest
сделать перерыв
Let’s take a break, I’m tired.

take advantage of — use for one’s own benefit, to profit from
воспользоваться возможностью
We took advantage of the low prices and bought a computer and a monitor.

take after — be like one of the parents
быть похожим на родителей (родителя)
Tom takes after his father in character, and after his mother in appearance.

take a stand on something — make a firm opinion/decision on smth.
занять четкую позицию, мнение
People need to take a stand on the issue of nuclear weapons.

take care of — look after, protect, see that smth. is done properly
позаботиться о ком-то, чем-то, присмотреть за
Can you take care of my dog while I’m away? Tom takes good care of his car.

take hold of something — take, hold
взять, держать
Take hold of this rope and pull.

take into account — consider smth.
принять во внимание
You must take into account her old age.

take it easy — relax, be calm
не волнуйся
Take it easy, everything will be OK.

take (it) for granted — accept as given
принимать как должное
Mother’s love is always taken for granted by children.

take one’s breath away
захватить дух
That great view took my breath away.

take one’s time — do slowly
делать не торопясь
Don’t hurry. Take your time.

take one’s word for it — believe
поверить на слово
Take my word for it, he won’t go there.

take pains — try hard to do it well
прилагать усилия
He took pains to make his report perfect.

take part in smth. — participate in
принять участие
Mary is going to take part in the show.

take place — happen
иметь место, случиться
The accident took place on Oak Street.

take someone’s mind off things — distract from fixed ideas/thoughts
отвлечь от навязчивых мыслей
Go to a concert or a movie to take your mind off things.

take steps — take action /measures
принимать меры
We need to take steps against it.

take the words right out of one’s mouth — say the same before somebody else says it
сказать то же самое чуть раньше, чем другой говорящий
I was about to say the same! You took the words right out of my mouth.

take time — take a long time
занять много времени
It takes time to get used to a new place.

take time off — be absent from work
взять отгул
He took time off to attend the wedding.

take turns — alternate doing something one after another
делать по очереди, меняться местами
We went to Minsk by car. We didn’t get tired because we took turns driving

talk back — answer rudely
дерзить
Don’t talk back to the teacher!

talk it over — discuss
обсудить с кем-то
I’ll talk it over with my family.

tell apart — see the difference
различить, отличить от
Can you tell the twins apart?

That’s just the point. — That’s it.
В этом-то и дело.
That’s just the point! I hate this job!

the writing on the wall — a sign of future events (usually, trouble)
предзнаменование (обычно, беды)
The plane crashed. Tim said he saw the writing on the wall about this flight.

not think much of — think low
невысокого мнения
I don’t think much of her cooking.

think over — consider carefully
обдумать
Think over your answer. Think it over carefully.

till one is blue in the face — try hard
стараться до посинения
I repeated it till I was blue in the face!

to make a long story short — in short
короче говоря
To make a long story short, we won.

to say the least — to make the minimum comment about smth.
самое малое, что можно сказать
The film was boring and long, to say the least.

try on — put on new clothes to test them for size or look
примерить одежду (перед покупкой)
Try on this leather coat, it’s very good. She tried it on, but it didn’t fit her at all.

try one’s hand at something — try
попробовать себя в
I want to try my hand at painting.

turn on / off — switch on / off
включить/выключить
Turn on the radio. Turn off the water.

turn out to be — result/end this way
оказаться
He turned out to be a very good actor.

turn over a new leaf — make a fresh start in life, work, etc.
начать (жизнь, новое дело) заново
He promises to turn over a new leaf and quit alcohol for good.

turn the tide — reverse the course of events
повернуть вспять ход событий
The new evidence turned the tide, and the defendant was acquitted of charges.

twist one’s arm — make to agree
выкручивать руки
They twisted his arm to sell the house.

under the weather — feel ill
нездоровится
I’m a little under the weather today.

up-and-coming — showing promise of future success
многообещающий, подающий надежды
He is an up-and-coming young lawyer who might help you with your case.

up in arms — hostile to, in strong protest against something
протестовать против, сопротивляться
The employees are up in arms about the new retirement rules.

up in the air — undecided
еще не определено
My vacation plans are still up in the air.

(not) up to par — equal in standard
(не) в норме
His behavior isn’t up to par.

used to — did often in the past, but not now
в прошлом делал, сейчас нет
I used to play the piano when I was in school (but I don’t play it now).

walk on air — be very happy
летать от счастья
He got the job and is walking on air now.

waste one’s breath — speak uselessly, to no purpose
не трать усилия зря
Don’t waste your breath trying to make him do it, he won’t change his mind.

watch one’s step — be careful
быть осмотрительным
Watch your step!

watch out — look out, be careful
остерегаться
Watch out for that car! Watch out!

wet blanket — a kill-joy, who spoils everybody’s fun
тот, кто портит всем удовольствие
Remember what a wet blanket he was last time? Please don’t invite him again.

What’s the matter? — What is it?
В чем дело?
What’s the matter? What happened?

which way the wind blows — what the real situation is
какова реальная ситуация
He knows which way the wind blows and always acts accordingly.

white lie — unimportant lie
невинная ложь
A white lie is told to spare your feelings.

word for word — in the same words
дословно, дословный
Tell me word for word what he said.

would rather — prefer
предпочитать
I’d rather stay at home today.

Пословицы и поговорки — это отражение народной мысли, установок, моральных ценностей. Обычно они имеют аналоги в других языках, поскольку воспроизводят «простые истины», свойственные любому человеку каждой нации. Пословица может иметь другие образы, но будет доносить тот же смысл:

Английские пословицы      Русские эквиваленты английских пословиц
When in Rome, do as the Romans do.      В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
The early bird catches the worm.      Кто рано встаёт — тому Бог подает.
Too many cooks spoil the broth.      У семи нянек дитя без глазу.


Но есть высказывания, которые вообще не имеют эквивалента в русском языке. Такие пословицы в наибольшей степени отражают отличия менталитета, поэтому составляют для нас особый интерес.

Английские пословицы, не имеющие русских аналогов

Кстати, сегодня мы узнаем не только смысл этих английских пословиц, но и связанные с ними занимательные истории.

Обрати внимание: если вдруг ты не согласен с описанным примером и точно знаешь русский аналог, то обязательно пиши об этом в комментариях — подискутируем! 🙂

Уникальное наследие: пословицы на английском языке с переводом

1. If you can’t be good, be careful.

Дословный перевод: Если не можешь быть хорошим, будь осторожен.

Если ты собираешься делать безнравственные вещи, убедись, что они не опасны для тебя или общества. Когда ты планируешь сделать что-то аморальное, удостоверься, что об этом никто не узнает.

Первое упоминание именно этой формулировки датируется 1903-м годом, но смысл выражения намного старше и берет свое начало из латинской пословицы «Si non caste, tamen caute» (если не целомудренно, то по крайней мере осторожно).

2. A volunteer is worth twenty pressed men.

Дословный перевод: Один доброволец стоит двадцати принужденных.

Значение пословицы по сути прямое: даже маленькая группа людей может быть полезнее, если у нее есть энтузиазм, стремление и т.д. Зародилась эта пословица в начале 18-го века.

В то время Королевский флот имел группу матросов, вооруженных дубинками, чья цель была «насобирать» моряков на флот. Они могли делать это, рассказывая о небывалых преимуществах службы, или же просто силой (все же вооружены дубинками они были неспроста).

Английская пословица: A volunteer is worth twenty pressed men.

Такое стечение обстоятельств не делало принужденного хорошим моряком. Отсюда и «вытекло» это умозаключение.

Заметь, что в этой пословице можно менять соотношение цифр:

100 volunteers are worth 200 press’d men.

One volunteer is worth two pressed men

и т.д.

3. Suffering for a friend doubleth friendship.

Дословный перевод: Страдание за друга удваивает дружбу.

Значение этой шотландской пословицы понятно без особых объяснений. Казалось бы, в русском языке есть довольно похожая пословица «друг познается в беде». При этом очень интересен сам смысл «страдания за друга». Если в русском варианте говорится о том, чтобы не отвернуться от друга и помочь ему в трудной ситуации, то здесь именно страдать вместе с ним, тем самым усиливая дружбу.

Еще одна интересная с точки зрения образов английская пословица о дружбе: Friends are made in wine and proven in tears (дружба рождается в вине, а проверяется в слезах).

Также читайте: Какой он — живой английский язык?

4. A woman’s work is never done.

Дословный перевод: Женский труд никогда не заканчивается.

Ну вот и о нашей нелегкой женской доле английские пословицы позаботились 🙂 Выражение пошло от старинного двустишия:

Man may work from sun to sun,
But woman’s work is never done.

Получается, значение пословицы в том, что женские дела (в отличие от мужских) длятся бесконечно. Видно это из примера:

«A woman’s work is never done!», said Leila. She added: «As soon as I finish washing the breakfast dishes, it’s time to start preparing lunch. Then I have to go shopping and when the kids are back home I have to help them with their homework.»

(«Женский труд никогда не заканчивается!», — Сказала Лейла. Она добавила: «Как только я заканчиваю мыть посуду после завтрака, приходит время готовить обед. Потом я должна идти по магазинам и, когда дети возвращаются домой, я должна помогать им с домашним заданием».)

Пословица на английском: A woman’s work is never done.

5. Comparisons are odious / odorous.

Дословный перевод: Сравнения отвратительны / воняют.

Люди должны оцениваться по их собственным заслугам, не стоит кого-либо или что-либо сравнивать между собой.

Два варианта пословица имеет не просто так. Первый вариант (Comparisons are odious) очень древний, и впервые он был запечатлен еще в 1440 году. А вот измененный вариант (Comparisons are odorous) был «создан» Шекспиром и использован им в пьесе «Много шума из ничего».

6. Money talks.

Дословный перевод: Деньги говорят (сами за себя).

Значение — деньги решают все. Происхождение выражения является предметом споров среди лингвистов. Одни считают, что пословица зародилась в Америке 19-го века, другие — что в средневековой Англии.

Кстати, пословица использована в названии песни австралийской рок-группы AC/DC.

7. Don’t keep a dog and bark yourself.

Дословный перевод: Не держи собаку, если лаешь сам.

Значение этой английском пословицы: не работай за своего подчиненного. Высказывание очень древнее: первое упоминание зафиксировано еще в 1583 году.

По поводу отсутствия аналога: в разных источниках дана разная информация. Кто-то согласен с тем, что аналогов в русском языке нет, другие в качестве эквивалента предлагают пословицу:

За то собаку кормят, что она лает.

Однако, в Большом словаре русских пословиц такой пословицы о собаке нет вообще. Возможно, то что предлагают нам в качестве альтернативы, это адаптированный перевод именно английской пословицы (такое бывает).

8. Every man has his price.

Дословный перевод: У каждого есть своя цена.

Согласно этой пословице, подкупить можно любого, главное предложить достаточную цену. Наблюдение впервые зафиксировано в 1734 году, но, скорее всего, имеет и более давнюю историю.

Также читайте: История Англии: список лучших документальных фильмов

9. Imitation is the sincerest form of flattery.

Дословный перевод: Подражание — самая искренняя форма лести.

Значение пословицы прямое. Эта формулировка восходит к началу 19-го века. Но сама мысль еще древнее и встречалась в текстах 18-го века, например, в 1714 году у журналиста Юстаса Баджелла:

Imitation is a kind of artless Flattery (Имитация является своего рода бесхитростной лестью).

10. It’s better to light a candle than curse the darkness.

Дословный перевод: Лучше зажечь свечу, чем проклинать темноту.

Вопрос об аналоге снова спорен: в некоторых источниках, где даны английские пословицы с переводом на русский, эквивалентом называют:

Лучше пойти и плюнуть, чем плюнуть и не пойти.

Хочу с этим поспорить. Значение русской пословицы: лучше сделать, чем жалеть, что не сделал. Смысл английской — лучше исправить положение, чем жаловаться на него. Лично мне смысловая составляющая про жалобы кажется первостепенной, поэтому приравнивать эти пословицы я бы не стала.

11. Stupid is as stupid does

Дословный перевод: Глуп тот, кто глупо поступает.

На самом деле это не совсем «народная пословица», а фраза, которой Форест Гамп отбивался от назойливых вопросов о своем интеллекте:

Фраза ушла в народ 🙂 Прародитель этого выражения — пословица «Handsome is as handsome does» (красив тот, кто красиво поступает), уже имеющая аналог в русском языке: «Не тот хорош, кто лицом пригож, а тот хорош, кто для дела гож».

Также читайте: Игра престолов с Lingualeo, или Hear me roar

12. You can’t make bricks without straw

Дословный перевод: Нельзя сделать кирпич без соломы.

Опять же в некоторых источниках в качестве аналога указывается русское «без труда не вытащишь и рыбку из пруда». При этом английская пословица говорит не о трудолюбии, а о невозможности выполнить задачу без необходимых материалов.

«It’s no good trying to build a website if you don’t know any html, you can’t make bricks without straw.» (Не пытайся создать веб-сайт, если ты не знаешь HTML: ты не можешь делать кирпичи без соломы).

Согласно википедии выражение берет начало из библейского сюжета, когда Фараон в наказание запрещает давать израильтянам солому, но приказывает делать то же количество кирпичей, как и раньше.

Где искать пословицы и поговорки на английском языке по темам?

Возможно, это не все высказывания, не имеющие русских аналогов, ведь английских пословиц (и их значений) огромное множество. Кстати, ты вполне можешь поискать их самостоятельно в нашей Библиотеке материалов по запросу “proverb”, чтобы насытить свою английскую речь чудесными выражениями. Успехов! 🙂

На чтение 40 мин. Просмотров 70 Опубликовано

Get something done vs. have something done

This grammar guide will describe how to use the passive form “have something done” to describe something that someone does for you or to you and how to use “have” and “get” to ask or order someone to do something for you.

To have something done means we don’t do the job ourselves but we ask someone to do it for us. Usually, we use this special passive construction to speak about paid services, like hairdressing, cleaning, medicine, car service centres and so on.

Theresa had her hair cut. She didn’t cut her hair herself, she went to the hairdresser.

John is going to have his car serviced. He isn’t servicing it himself, he is taking it to the garage.

How often do you have your apartment cleaned? How often do you use cleaning services?

Содержание

  1. Exercise 4
  2. Ответы
  3. Order the words to make sentences with have something done.
  4. Complete the text with the words in brackets and have something done.
  5. Complete the sentences with the words below, have something done and the words in brackets.
  6. Complete the sentences with the correct reflexive pronouns to add emphasis.
  7. Complete the sentences with reflexive pronouns and the correct form of the verbs below.
  8. Complete the dialogues with the correct form of have something done using the verbs in brackets.
  9. Complete the sentences with the correct reflexive pronouns.
  10. Второй смысл have something done
  11. Have Someone Do Something
  12. The grammar of «have something done»
  13. Exercises
  14. Have something done in a negative sense
  15. Get Someone to Do Something
  16. Contents
  17. Форма
  18. Утверждение
  19. Отрицание
  20. Вопрос
  21. How to Form “Have Something Done”
  22. Examples of “to have something done” and when to use it
  23. Заполните пропуски в предложениях правильным вариантом ответа
  24. Употребление
  25. Causative Form
  26. Каузативная форма в разных грамматических временах
  27. Заключение

Exercise 4

Use the words in brackets to complete the sentences. Use the structure have something done.

5   A: What’s happening in your garden?

B: Not yet. There’s someone coming to look at it next week.

Now use ‘have something done’ with its second meaning.

Answers

1  We’re having the house painted.

2  have another key made

3  you had your hair cut

4  Do you have a newspaper delivered

5  we’re having / we are having a garage built

6  Have you had the washing machine fixed / Did you have the washing machine fixed

7  have your ears pierced

9  She had her credit cards stolen.

10  We all had our bags searched.

Is this sentence correct?

1 I am having my car being repaired at the moment.
It sounds possible to me. But what would this one mean?
2 I am having my car repaired at the moment.

Does 2 mean the same as 1?

Please tell us what you want the sentence to mean.

It’s not that I really want it to mean anything, I am just guessing what it means. For example, if I say «I have my car fixed in this garage». It means that some mechanic fixes my car in this garage. Hence, my 2 sentences should mean that at the moment someone is fixing my car. Is it correct? But I am not sure that my 2 is correct while sentence 1 I think should be correct. Need your confirmation.

It’s the other way around!

Get something done vs. have something done

‘My car is being repaired..» or ‘I am having my car repaired.. ‘Are correct.
Option 1 is wrong.

3 Believe it or not, but every time she arrives to see me I have my car being repaired and we can’t go anywhere.
or should it still be
4 Believe it or not, but every time she arrives to see me I have my car repaired and we can’t go anywhere.

Not grammatically wrong, but very awkward and unnatural. There are clearer ways to express these ideas.»
..every time she arrives to see me my car is being repaired and we can’t go anywhere..»

Сегодня мы поговорим о достаточно сложной грамматической конструкции “Have something done” в английском языке, в которой не так то просто разобраться. Конструкция have/get something done используется для выражения действия, которое за нас кто-то сделал, если говорить точнее, действие было сделано кем-то другим за определенную плату и чаще всего это касается сферы услуг: покраски дома, ремонта машины, починки компьютера или похода в салон красоты и другое.

Get something done vs. have something done

Давайте более подробно рассмотрим на примерах.

Have/Get something done можно услышать в речи очень часто. Конструкция имеет все временные формы и используется с модальными глаголамиto be going to

Говоря, например, о стрижке у специалиста, в английском языке строят конструкцию предложения так: «Я имел свои волосы подстриженными». Этим они подчеркивают, что сделали это не самостоятельно, стоя с ножницами возле зеркала, а пошли в парикмахерскую, где профессионал сделал свое дело. Это касается всего, не только стрижки: они «имеют свой дом отремонтированным», «шторы сшитыми», «машину починенной» и так далее.

На английском эта конструкция называется «have something done» — иметь что-либо сделанным.

  • Lisa repaired the roof. Лиза отремонтировала крышу (залезла и сама ее отремонтировала своими руками).
  • Lisa had her roof repaired. Лиза отремонтировала крышу = Лизе отремонтировали крышу (она организовала ремонт своей крыши у профессионала).
  • I cut my hair. Я подстригла волосы (сама обкромсала себя ножницами).
  • I had my hair cut. Я подстриглась (это сделал кто-то другой, скорее всего парикмахер).
  • You had your car repaired. Ваша машина отремонтирована. (вы обратились к специалисту в автосервисе).

Обратите внимание на глагол HAVE, он ставится в форму нужного времени. Если речь идет в Present Continuous, то это будет «is/am/are having something done», в Present Perfect — «have/has had something done» и так далее в зависимости от временной формы.

Второй же глагол (done, repaired, cut) остается неизменно в третьей форме.

Не забываем что дополнение, то есть ТО, ЧТО было сделано (hair, roof, curtains) всегда стоит между have и вторым глаголом, то есть:

  • have THE CURTAINS made — сшить шторы.
  • have MY PHOTO taken — сделать фотографию.
  • have THAT COAT cleaned — почистить пальто.

С модальными глаголами:

В неформальном / разговорном английском HAVE можно заменить на GET.

  • I got my hair cut. Я подстриглась.
  • I think you should get your hair cut really short. Мне кажется, что тебе нужно подстричься действительно коротко.

These seem to be grammatical to me but I am not sure if they are idiomatic. Which of them are on the verge of being wrong?

1 He is having his bike being repaired at the moment.2 He is having his bike repaired at the moment.

3 He has his bike being repaired at the moment.4 He has his bike repaired at the moment.

5 He has his bike being repaired weekly.6 He has his bike repaired weekly.

I am not a native speaker, but I am almost completely sure that 1, 3 and 5 are wrong: you have things done, not being done. 6 is all right, and I prefer 2 to 4, but 4 is not wrong.

Ivan Fadeev wrote:

You are most likely to hear either sentence 2 or 6. Sentence 2 pertains to a current event and sentence 6 pertains to a periodic routine activity.

Only one participlehis bike is being repairedhe is having his bike repaired

3 He has his bike being repaired at the moment.4 He has his bike repaired at the moment.no, because this is not a situation where the simple present makes sense — truth, habit, state or commentary. It is an action, happening now — he is having his bike repaired.Habit — he has his bike repaired every time he crashes.

5 He has his bike being repaired weekly.6 He has his bike repaired weekly.yes, regular = simple present

Hello everyone,
what is the difference between the two clauses

!) She got her bag stolen.
and
2) She had her bag stolen.

or between the two clauses

3) She got her hair cut.
and
4) She had her hair cut.

I appreciate your help very much

. Please help. Thanks in advance.

Got is casual, rather slangy.
Had is more elegant and can be used in formal circumstances.

There is also a difference betwen 1&2 and 3&4: in 1&2 both verbs mean she suffered the action, whereas in 3&4 it means she deliberately asked for it. But it’s the context that tells us that, not any difference between get and have.

To get something done is to do it yourself or have somebody else do it. To have something done is only to pay/persuade someone else to do it for you.

«They had their bags stolen» means only: «Their bags were stolen». It doesn’t mean they arranged for somebody to steal their bags.

I don’t think that’s true, Rover. «She had her bag stolen» is a perfectly commonplace way of saying that it was taken without her consent.

Yeah, I think the word «stolen» overrides any nuanced distinction between «get» and «had.»

There’s another example: «Gary had his nose broken in a fight.»

But again, getting your nose broken isn’t something you would arrange to have done, let alone something that would have had your consent but I don’t want to dodge your question. In answer to your specific question about «get» and «had», I don’t have the grammatical knowledge to answer it except to say that they are two of the most used (overused) verbs in the English language, their breath and scope is enormous, both in sentences and idiomatic construction with a lot of overlap.

Not mine. I was just passing by.

I don’t think I use «had» much except as a deliberate action.

— She had her house cleaned.

— He got his nose broken when he tried to break up the fight.

Wouldn’t you say «I just had my wallet stolen!» You wouldn’t say «I just got(ten) my wallet stolen!» would you? Certainly that’s the case in BE.

In #2 I alluded to a difference in style. It would be seen at its most extreme in cases such as:

  • South London Teenager: I just got me photo took.
  • H.M. the Queen: I have recently had my photograph taken.

No element in those two sentences, bar the first word, could be plausibly exchanged for the other.

I probably wasn’t as clear as I could have been. I could often use «got» for both but would probably only use «had» for something deliberate. (When I say either one at all. I prefer being more direct.)

I’d prefer, «I just got my wallet stolen.»

But in reality, I think I’d really say (and much prefer), «Somebody just stole my wallet.»

«I just had my wife killed». I’m confessing to an associate that I paid someone to kill my wife instead of going through a divorce.

«I just got my wife killed.» I did something stupid, like driving through an army checkpoint, and my wife died as a result.

I couldn’t use «got» for the first one or «had» for the second one.

Конструкция have/get something done означает, что вы не сами совершаете действие, а пользуетесь чьими-то услугами. Как правило, мы говорим так про платные услуги — например, услуги салонов красоты, специалистов по ремонту, клининг-сервисов и т.д.

Theresa had her hair cut. Тереза подстриглась (не сама, а у мастера).

John is going to have his car serviced. Джон собирается отремонтировать машину (не сам, а в автосервисе).

How often do you have your apartment cleaned? Как часто вы делаете уборку в квартире? (не сами, а с помощью сервиса клининга)

have + object + past participle

  • have — изменяемая часть, может меняться по лицам, времени, стоять в инфинитиве
  • object — дополнение, то есть то, с чем совершается действие
  • past participle — причастие прошедшего времени смыслового глагола

Например, в предложении He has his shoes polished слова his shoes — это object, а polished — past participle.

Чтобы образовать отрицательное или вопросительное предложение, мы будем менять глагол have, а остальную часть конструкции оставим без изменений.

Мы также можем использовать любое время глагола, которое требуется по ситуации. Всё, что нужно сделать, — поставить в это время глагол have. Остальная часть конструкции снова остаётся без изменений.

Doctors say you should have your eyes tested every 2 years. Врачи говорят, что нужно проверять зрение каждые два года.

I must have my elbow joint examined. Я должен сделать обследование локтевого сустава.

Are you going to have this socket repaired at last? Ты собираешься уже наконец починить эту розетку?

We want to have our walls painted but we can’t decide about the colour. Мы хотим покрасить стены, но не можем решить насчёт цвета.

Важная особенность конструкции в том, что смысловой глагол ставится после дополнения. Их нельзя менять местами.

Our neighbours are having a new house built. Наши соседи строят новый дом. НЕЛЬЗЯ сказать having built a new house

If I have this coat altered a bit, it’ll look really nice. Если немного подшить это пальто, оно будет смотреться очень хорошо. НЕЛЬЗЯ сказать have altered this coat

Вместо have можно также использовать глагол get. По смыслу они равнозначны, get something done звучит немного менее формально.

Helen got her hair dyed pink. Хелен покрасила волосы в розовый.

We get sushi delivered if we don’t feel like going out. Мы заказываем суши, если нет настроения идти куда-то.

I need to get my nails done. Мне нужно сделать маникюр.

Get something done vs. have something done

1. Перепишите предложения, используя  конструкцию “have something done”. Обратите внимание на временную форму глагола.

Н-р:  She didn’t cut her hair herself. (Она не стригла свои волосы сама.) – She had her hair cut. (Она подстриглась.)

  • Tim didn’t clean the windows himself. (Тим не мыл окна сам.)
  • Mary doesn’t usually deliver the food to her house herself. (Обычно Мэри не приносит продукты домой сама.)
  • Fred hasn’t washed his car himself. (Фред не мыл машину сам.)
  • My husband isn’t testing his eye-sight himself. (Мой муж не проверяет свое зрение сам.)
  • I won’t check my blood pressure myself. (Я не буду сам измерять свое кровяное давление.)
  • Jane didn’t service her car herself. (Джейн не обслуживала свою машину сама.)
  • They will not mend the roof of the house themselves. (Они не будут сами ремонтировать крышу дома.)
  • She isn’t making the curtains herself. (Она не шьет шторы сама.)
  • I didn’t remove this coffee stain from the suit myself. (Я не сам выводил пятно от кофе с костюма.)
  • We don’t X-ray our chests ourselves. (Мы не сами делаем рентгеновский снимок грудной клетки.)

2. Используйте глагол из скобок в конструкции “have something done” в необходимой временной форме. Добавьте необходимые слова. Переведите предложения.

3. Напишите о неприятных событиях, используя  конструкцию “have something done”.

Н-р: The singer’s concert was cancelled because of bad weather. (Концерт певца был отменен из-за плохой погоды.) – The singer had his concert cancelled because of bad weather.

  • Fred’s glasses were broken. (Очки Фреда были разбиты.)
  • Sam’s bike was stolen from the garage. (Велосипед Сэма был украден из гаража.)
  • My driving license was taken away by the police. (Мои водительские права отняли полицейские.)
  • His wallet was stolen in the crowd. (Его бумажник украли в толпе.)
  • Harry’s nose was broken in a fight. (Нос Гарри был разбит в драке.)
  • Sarah’s hat was blown off by the wind. (Шляпу Сары унесло ветром.)

Get something done vs. have something done

Ответы

  • Tim had the windows cleaned.
  • Mary usually has the food delivered to her house.
  • Fred has had his car washed.
  • My husband is having his eye-sight tested.
  • I will have my blood pressure checked.
  • Jane had her car serviced.
  • They will have the roof of the house mended.
  • She is having the curtains made.
  • I had this coffee stain removed from the suit.
  • We have our chests X-rayed.
  • is having the meat cut (Сейчас в мясной лавке для Фреда нарезают мясо на маленькие кусочки.)
  • have your grey boots repaired (Тебе нужно починить свои серые ботинки.)
  • have the oil level and tyres checked (Я забыл проверить уровень масла и шины в машине.)
  • has his new watch mended (Бобу ремонтируют его новые часы почти каждый месяц.)
  • have our flat decorated (Нам собираются отделывать квартиру в следующие выходные.)
  • had that lovely dress made (Миссис Стюарт сшила для Шейлы то милое платье вчера.)
  • have just had central heating installed (Им только что установили центральное отопление в доме.)
  • have your photograph taken (Тебе нужно сходить сфотографироваться на новый паспорт завтра.)
  • have her ears pierced (Моя дочь хочет, чтобы ей прокололи уши.)
  • had his tooth pulled out (Моему папе удалили зуб два дня назад.)
  • Fred had his glasses broken.
  • Sam had his bike stolen from the garage.
  • I had my driving license taken away by the police.
  • He had his wallet stolen in the crowd.
  • Harry had his nose broken in a fight.
  • Sarah had her hat blown off by the wind.

Order the words to make sentences with have something done.

1   You look different. (had / you / your / dyed / hair / have)?

2   There’s room for you all to stay at our house this year. (extension / we’ve / built / an / had).

3   I can’t text you. (phone / had / I’ve / stolen / my).

4   He’s started wearing glasses. (tested / eyes / had / his / he’s).

5   I couldn’t open my parents’ front door. (locks / they / had / the / changed)!

6   This is a great photo. (can / copy / have / made / we / a)?

1   Have you had your hair dyed?

2   We’ve had an extension built.

3   I’ve had my phone stolen.

4   He’s had his eyes tested.

5   They had had the locks changed.

6   Can we have a copy made?

Complete the text with the words in brackets and have something done.

1 have their age guessed   2 have their hair done

3 have new clothes chosen   4 have their teeth fixed

5 have some work done   6 have their appearance judged

Complete the sentences with the words below, have something done and the words in brackets.

dye      paint      publish      remove      steal

3 we had them stolen   4 should have the walls painted

5 might have your flat burgled

Complete the sentences with the correct reflexive pronouns to add emphasis.

1 ourselves   2 itself   3 themselves   4 themselves

5 yourself   6 herself   7 himself   8 yourselves

Complete the sentences with reflexive pronouns and the correct form of the verbs below.

feed      film      give      injure      see      tell

1 injured myself   2 told myself   3 feed themselves

4 filmed herself   5 give yourself   6 see myself

Complete the dialogues with the correct form of have something done using the verbs in brackets.

1   A   Have you been to the optician’s recently?

2   A   How often do you have your flat cleaned?

3   A   How long have you been wearing earrings?

4   A   Why can’t you use your games console?

5   A   How old were you in that photo?

6   A   When is your room being decorated?

7   A   Why are you calling the bank?

8   A   How often do you go to the hairdresser’s?

1 had my eyes tested   2 have it cleaned

3 have had my ears pierced   4 ’m having it repaired

5 had it taken   6 ’m having it decorated

7 ’ve had my credit card stolen   8 have my hair cut

Complete the sentences with the correct reflexive pronouns.

1 himself   2 myself   3 yourselves   4 herself

5 yourself   6 themselves   7 itself   8 ourselves

have someone do something

If I asked one of my colleagues to print a drawing for me.

Could I say» I had Peter print the drawing for me»?

Yes, it’s fine. To have someone do something is a standard construction.

Please put your concern (in this case, your subject line) into you message. Thank you.

It’s a causative form. Does it convey any inappropriate meaning that you are causing somebody(colleague) to do something?

No. You asked Peter to print it for you and he agreed to do so. This is the essence of the phrase «to have somebody do something».
If you want to imply that perhaps Peter was not in agreement or even unaware he was printing for you, you would say » I had him printing the drawing.»

(a) I had no printer to print my drawing so I asked Peter and had him print it for me.
(b) Before Peter knew what he was doing, I had him printing the drawing for me.

In that instance, I would say: I made Peter print the drawing for me. (He didn’t really have a choice.)

So here «printing» implies the future tense, not the progressive tense, something to be done, not something being done. Is it correct?

Peter was pringting, how come he didn’t know what he was doing?

Oh, he knew that he was printing something — he just didn’t know it was for me, and he didn’t know that it was the top-secret drawing that NOBODY is allowed to print, and that he’s going to be fired for doing it.

Who asked him to print? (As he didn’t know he was printing for me, that means I didn’t ask him directly.)

Once again, as peter didn’t know he was printing for you, who asked peter to do the printing?

As I understand, the phrase «have somebody doing something» doesn’t convey any meaning that the person who is doing the task doesn’t know who he/she is doing for.

Welcome comments to clear up the confusion.

I made Peter print it for me.
In this sentence, Peter definitely did not want to print it, but you required him to print it (by your authority), or you forced him to print it (by blackmail, threats, etc.). It is also possible to use this sentence in a humorous way, as a synonym for the version with «got» or «had.»

Of course, you can always say I asked Peter to print it for me. That’s neutral, and context can make it clear that Peter did not refuse your request.

Regardless, the focus of all these statements is on the result: the drawing has now been printed, and Peter did it for you. The duration of the action (the time it took for Peter to print the drawing) is totally irrelevant here.

It does not necessarily convey that meaning, but it could certainly be used in that situation.

Switching to the progressive tense changes the focus of the sentence. The point is no longer that the drawing is printed. As a matter of fact, it’s possible that you do not yet have the printed drawing. Instead, there is something important about the actual process of printing the drawing. The fact that the action had duration in time is now relevant. Why? There are any number of possible reasons!

Hope it helps.

Thanks a lot for your explanation, jann. Would you please make up some sentences to reflect this context.

Causative form в английском языке представлена следующими конструкциями

  • have something done (дословно – иметь что-то сделанным для себя же)
  • have someone do something (заставить кого-то что-то сделать для вас)

HAVE SMTH DONE

Мы используем выражение have + object + past participle (have something done) чтобы описать услугу, которую нам оказали, или какое-то неприятное событие, которое с нами произошло в тех случаях, когда действие производим не мы, но направленно оно на нас или на нашу собственность.

I had my car stolen – У меня украли машину.

We had the roof repaired last year. – Нам починили крышу в прошлом году.

Не has had his application turned down – Eго заявление отклонили.

В качестве подлежащего в таком предложении будет выступать человек, на которого направленно действие, либо лицо, на чью собственность направлено действие. Такая конструкция в английском языке используется довольно часто.

Обратите внимание, в устной речи выражение часто употребляется с get вместо have без изменения в значении.

We have our fence pulled down = We get our fence pulled down.

Как использовать выражение have something done?

Causative form have something done можно использовать в любом времени. При этом меняется только глагол to have. Давайте рассмотрим на примере предложения We have the office cleaned (В нашем офисе провели уборку)

Конечно, все формы Perfect Continuous и форма Future Perfect практически не используются в устной речи, так как слишком перегружены вспомогательными глаголами.

HAVE SMB DO SMTH

Вторая возможная форма Causative – have someone do something. Это выражение более характерно для американского, нежели для британского английского. Оно означает, что вы заставили / попросили кого-либо что-то для вас сделать.

I will have the waiter bring you the menu. – Я попрошу официанта принести тебе меню.

I had my assistant type the report. – Я попросил помощника напечатать отчет.

В Британии вместо have часто говорят get, как и в случае с выражением have / get something done. Однако, при использовании get, выражение будет вида get someone to do something (появляется частица to).

I will get the waiter to bring you the menu.

I got my assistant to type the report.

Таким образом, causative в английском языке представлен следующими конструкциями:

  • Have something done
  • Get something done
  • Have someone do something
  • Get someone to do something.

Get something done vs. have something done

Давайте немного попрактикуемся.

Упражнение 1.  Complete the sentences using the correct form of “to have something done”

  • The Smiths ___________ the roof _______________ last year. (repair)
  • Molly ______________ the room ____________________ next month. (decorate)
  • You should ___________ your eyes ___________ regularly. (test)
  • We ___________ the television _________________ only last year! (repair)
  • ________ you ____________ your car ______________ regularly?   (service)
  • How often ___________ you _____________ your windows _____________? (clean)
  • We _________________ the office _________________ every evening. (clean)
  • Our neighbors __________________ a new garage ______________ at the moment (build)

Упражнение 2. Write down the sentences using the correct causative form. Use a modal verb where appropriate.

  • Bob must/ really / the heating / fix. Winter is coming soon.
  • She / her hair / dye blonde yesterday.
  • They / the rooms / paint at the moment.
  • After Alex / the sleeves / shorten, the blazer fit him perfectly.
  • Instead of buying a new car, why / you / not / your old one / fix / ?
  • What are those workmen doing in your garden? – Oh, we / a garage / build
  • They / not / their TV / fix / yet
  • Her coffee maker was broken. Now it’s working again. She / it /repair

Упражнение 3. Rewrite the sentences using HAVE SOMETHING DONE

Упражнение 3. Rewrite the sentences using HAVE SOMEBODY DO SOMETHING

  • The Smiths had the roof repaired last year.
  • Molly is going to have/is having the room decorated next month.
  • You should have your eyes tested regularly.
  • We had the television repaired only last year!
  • Do you have your car serviced regularly?
  • How often do you have your windows cleaned?
  • We have the office cleaned every evening.
  • Our neighbors are having a new garage built at the moment.
  • Bob really must have the heating fixed.
  • She had her hair dyed blonde yesterday
  • They are having the rooms painted at the moment
  • After Alex had had the sleeves shortened, the blazer fit him perfectly.
  • Instead of buying a new car, why don’t you have your old one fixed?
  • We are having a garage built.
  • They have not had their TV fixed yet.
  • Kate had her hair cut at 13.30 pm.
  • Peter is having his car battery changed.
  • My mother had her hair dyed last Saturday.
  • Henry has his guitar checked after every show.
  • I have my teeth checked once a year.
  • Peter has the mechanic change his car battery yearly.
  • My mother had the hairdresser dye her hair last Saturday.
  • Henry has his assistant check his guitar after every show.
  • I have the dentist check my teeth once a year.

Надеюсь, правила и упражнения помогли Вам разобраться в теме causative forms.

Второй смысл have something done

Have something done может употребляться и в отрицательном смысле, когда что-то неприятное произошло помимо вашего желания.

Jeremy had his wallet stolen. У Джереми украли кошелёк.

Claude has his nose broken when he was playing volleyball. Клоду сломали нос, когда он играл в волейбол.

The company had its computer equipment confiscated. У компании конфисковали компьютерное оборудование.

Have Someone Do Something

This is a form which means to make, oblige, ask, or order someone to do something for you.

“I’ll have my assistant send you the details,”

The second of these forms is similar but has a different verb form after the passive part. This form uses a full infinitive verb with “to”.

The grammar of «have something done»

  • have — changeable part, can be conjugated, can be put into infinitive form or any verb tense
  • object — something we do the action with
  • past participle — the third form of the main verb

We can make negative or question sentence by changing «have».

We can also put «have something done» into any tense we need. All you have to do is put «have» into this tense. The rest, the object and the past participle, remains unchanged.

The main verb (the past participle) goes after the object. Be careful with the word order!

You can also use get instead of have. The meaning will be the same but «get something done» is less formal.

Helen got her hair dyed pink. = had her hair dyed pink

We get sushi delivered if we don’t feel like going out. = have sushi delivered

I need to get my nails done. = have my nails done

Exercises

Finally, If you think that you understand how to use these forms you can check your comprehension with these exercises that test different aspects of this topic.

Have something done in a negative sense

We can use «have something done» to say that something bad was done to somebody by another person.

Jeremy had his wallet stolen. His wallet was stolen.

Claude has his nose broken when he was playing volleyball. His nose was broken.

The company had its equipment confiscated. Its equipment was confiscated.

Get Someone to Do Something

This means to make, oblige, ask, persuade, convince or order someone to do something for you.

“I’ll get my mom to drive us to the shop.”

“Can you get Maria to call me please?”

Contents

  • Have something done.
  • Have someone do something.
  • Get someone to do something.
  • Comprehension Exercises.

First, let’s have a look at a way of saying that someone is doing something for you.

Форма

Утвердительная, отрицательная или вопросительная?

Утверждение

Подлежащее (человек, который получает услугу) + have/get (в необходимой временной форме) + объект (над ним выполняют действие) + смысловой глагол в 3 й форме или Past Participle.

havedry-cleaned once a month. – Мы чистим вещи в химчистке раз в месяц. (Раз в месяц мы сдаем одежду в химчистку.)will havemade tomorrow. – Мне сделают еще один ключ завтра.haddelivered two hours ago. – Джейку принесли его покупки два часа назад.am going to havetested. – Мне сделают анализ крови.

Отрицание

Для образования отрицательного предложения мы используем вспомогательные глаголы (be, do, have), каждый для своего времени, и отрицательную частицу not

don’t havedry-cleaned once a month. – Мы не чистим вещи в химчистке раз в месяц.won’t havemade tomorrow. – Мне не сделают еще один ключ завтра.didn’t havedelivered two hours ago. – Джейку не принесли его покупки два часа назад.

Вопрос

general question на первое место мы выносим вспомогательный глагол, каждый для своей временной формы, затем добавляем подлежащее.

Do we have our clothes dry-cleaned once a month? – Мы чистим вещи в химчистке раз в месяц?Will I have another key made tomorrow? – Мне сделают еще один ключ завтра?Did Jake have his groceries delivered two hours ago? – Джейку принесли его покупки два часа назад?Am I going to have my blood tested? – Мне сделают анализ крови?

special questions мы выносим на первое место вопросительное слово, добавляем вспомогательный глагол и подлежащее.

How often do we have our clothes dry-cleaned? – Как часто мы сдаем одежду в химчистку?When will I have another key made? – Когда мне сделают еще один ключ?

Английский для экономистов: лексика и фразы

This is a form that is often used to say that someone or something does something for you or to you;

“I’m having my house painted”

“I need to get my eyes tested.”

Get something done vs. have something done

These examples are from a way of speaking that emphasises the object of an action and what is done to the object, not who or what does it.

In the first example “I’m having my house painted”, we know that the speaker is not painting their house themselves. Someone else is doing it for them. The person that is doing it is not really important in this sentence.

When we want to emphasize what was done to something and not especially who or what did it we can use the expression:

“To have something done.”

This expression is usually used when you are paying for some service or when someone is helping you, but it can also be used for undesirable things:

The boxing champion got his nose broken in the last fight.

I had my bicycle stolen last week.

How to Form “Have Something Done”

This expression always takes this form:

You can use “get” instead of “have”

This table shows examples in various times, present, past and future.

Examples of “to have something done” and when to use it

You should only use this form when someone or something is doing something for or to you or something else.

In the first example here, the girl has painted her face herself so we cannot say that she has had her face painted.

However, in the second picture, the woman is painting the girl’s face, so we can say “she is having her face painted”.

Look at these examples of things that people have done.

Get something done vs. have something done

She’s having her eyes tested.

Get something done vs. have something done

She’s having her hair trimmed.

Get something done vs. have something done

He’s having his blood pressure taken.

Get something done vs. have something done

The homeowners are having a new patio built.

Get something done vs. have something done

She’s having her nails trimmed.

Get something done vs. have something done

He’s having his neck and shoulders massaged.

And that’s everything for this expression. Do you understand how this topic works? Take this quiz to check word order with “have something done”. Otherwise, keep reading to find out about two related forms.

Let’s have a look at the first of these two similar forms.

Заполните пропуски в предложениях правильным вариантом ответа

  • something done
  • something to do
  • to do something
  • am having / installed
  • have / installing
  • has / installed
  • had / do
  • has been having / done
  • was having / done
  • has / polished
  • gets / to polish
  • had / polished
  • can get / to test
  • must have / tested
  • had to get / tested
  • to get / dyed
  • having / dye
  • to get / to dye

Answers (don’t read before you finish):1b, 2a, 3c, 4a, 5b, 6a, 7c, 8a, 9b, 10a

Пишите ответы в комментариях. Мы их обязательно прочитаем и проверим.

Употребление

Есть два основных случая, когда используется конструкция have something done

I have my hair cut every month. – Я делаю стрижку каждый месяц.

Естественно вы не сами подстригаете себе волосы, а идете в любимый салон к своему мастеру, чтобы он вас подстриг.

I have my dog walked twice a day. – Мне выгуливают собаку дважды в день.

Возможно, вы CEO известной компании, и у вас нет много свободного времени, чтобы уделить его питомцу. Вот вы и договорились с соседом, чтобы он пару раз в день выгуливал вашего Рекса.

have something done помогает описать ситуации, когда с нами случается что-то непредвиденное и неприятное

I had my luggage stolen at the airport 5 minutes ago. – Мой багаж украли в аэропорту 5 минут назад.I had my nose broken in the fight. – В драке мне сломали нос. (вы его не сами сломали, кто-то это сделал за вас)

С формой образования и употреблением конструкции мы уже познакомились, а теперь давайте рассмотрим использование данного оборота во временных формах английского языка. Для этого мы подготовили для вас таблицу ниже:

разговорной речи вместо конструкции have something done можно использовать выражение get something done

Mr. Graham is going to get his car fixed. – Мистер Грэм собирается починить свою машину. (Мистеру Грэму починят машину)were getting our windows replaced yesterday at 11 a.m. – Мы меняли окна вчера в 11 утра. (Нам меняли окна вчера в 11 утра)

На этом можно и заканчивать с объяснением теории. Как видите конструкция have/get something done встречается довольно часто в английском языке и может быть очень полезной для правильного выражения мыслей. Надеемся, что мы помогли вам разобраться с теоретическим материалом и предлагаем вам выполнить небольшой тест для проверки знаний.

Пройдите тему в онлайн тренажере Grammarcards:Употребление пассивного залога в английском

В чем разница между Work, Job, Occupation, Career и Profession?

Causative Form

Get something done vs. have something done

Объектный падеж с причастием прошедшего времени представляет собой сочетание существительного в общем падеже (или местоимения в объектном падеже) с причастием прошедшего времени (Participle 2, V3). Часто это правило формулируют как have something done, что в общем виде буквально означает «лицу что-то делают» (пассивный залог).

I clean my flat every week. — I my flat every week.

Я убираю квартиру каждую неделю. — Мне убирают квартиру каждую неделю.

Пояснение: have + something (my flat) + V3 (cleaned)

Yesterday I did the shopping. — Yesterday I my shopping .

Я вчера сходила за покупками. — Вчера мне принесли покупки.

Пояснение: had + something (my shopping) + V3 (done)

В этом уроке мы рассмотрим данное грамматическое правило с глаголом to have + object + V3, что будет означать, что действие совершается не самим подлежащим, а кем-то другим — для него или за него. Отсюда происходит и название — каузативная форма — лицо (подлежащее) является тем кто, побуждает к исполнению действия, но не действует сам.

Глагол to have может употребляться в различных временах и сочетаниях (have got, must have, want to have). Эти сочетания служат чаще всего для замены Passive Voice (в любом времени).

Конструкция have something done — означает что лицу что-то делают и представляет собой пассивную форму каузатива, объектный падеж и причастие прошедшего времени. Чтобы сформулировать утвердительное предложение надо:

ЛИЦО + (в нужном времени) + + (третья форма глагола)

Yesterday her bike was stolen = Yesterday she

.

Вчера у нее украли велосипед.

Пояснение: had + object (her bike) + V3 (stolen)

Весьма интересен русский перевод предложений с этой структурой. Например: «Вчера он отремонтировал свой автомобиль». В русском языке это может обозначать: 1) что подлежащее (он) совершило действие или 2) кто-то сделал это для него (за него). В английском языке этим двум значениям соответствуют различные предложения:

He repaired his car yesterday.

Вчера он починил свою машину.

Пояснение: он сам отремонтировал, своими руками

He his car yesterday.

Пояснение: кто-то сделал это для него (автосервис, например)

Рассмотрим еще несколько примеров.

  • I’ll cut my hair tomorrow. — Я постригусь завтра (сама).
  • I shall have my hair cut tomorrow. — Я постригусь завтра (у парикмахера).
  • I want to make a new dress. — Я хочу пошить новое платье (сама).
  • I want to
    have a new dress made. — Я хочу пошить новое платье (заказать пошивку).
  • I need to clean my flat. — Мне надо убрать свою квартиру (самому).
  • I need to have my flat cleaned. — Мне надо убрать квартиру (заказать уборку).

Еще раз обратим внимание, что глагол to have может стоять в любом времени или употребляться с модальными глаголами.

Каузативная форма в разных грамматических временах

Правило построения предложений в объектном падеже в разных временах тоже — have + something (object) + done (V3). Только глагол have будет принимать соответственно форму данного времени, в котором строится предложение.

She cleans her flat. — She has her flat cleaned. (Она убирает свою квартиру. — Ей убирают квартиру.)

She is cleaning her flat at the moment. — She is
having her flat cleaned at the moment. (Она убирается в своей квартире сейчасю — Ее квартиру сейчас убирают.).

She cleaned her flat. — She had her flat cleaned. (Она убралась в своей квартире. — Ее квартиру убрали.)

She was cleaning her flat. — She was having her flat cleaned. (Она убиралась в своей квартире. — Ее квартиру убирали.)

She will clean her flat. — She will have her flat cleaned. (Она уберёт свою квартиру. — Ее квартиру будут убирать).

She will be cleaning her flat. — She will be heaving her flat cleaned. (Она будет убирать свою квартиру. — Ее квартиру будут убирать.)

She has cleaned her flat. — She has had her flat cleaned. (Она убралась в своей квартире. — Ее квартиру убрали.)

Present Perfect Continuous

She has been cleaning her flat. — She has been having her flat cleaned. (Она убиралась в своей квартире. —  Ее квартиру убирали.)

She had cleaned her flat. — She had had her flat cleaned. (Она убралась в своей квартире. — Ее квартиру убрали.)

Past Perfect Continuous

She had been cleaning her flat. — She had been having her flat cleaned. (Она убиралась в своей квартире. — Ее квартиру убирали)

She can clean her flat. — She can have her flat clean. (Она может убраться в своей квартире.)

She likes cleaning her flat. — She likes having her flat cleaned. (Ей нравится убираться в своей квартире. — Ей нравится когда ее квартиру убирают).

Таким образом, мы либо сообщаем о лицах, которые что-то делают, либо о лицах для которых что-то делается. Например:

Mary is poor, she cuts the grass in her garden, but her friend Ann is rich, she usually has the grass cut.

Мэри бедна, она стрижет траву в своем саду, но ее подруга Энн богата, ей обычно стригут траву.

Пояснение: во втором случае мы специально адаптировали перевод, чтобы был понятен смысл употребления конструкции.

Mary washes her car regularly, Ann usually has her car washed.

Мэри регулярно моет свою машину (сама), Энн обычно моет свою машину (ей моют).

Для построения вопроса к данной структуре мы должны воспользоваться вспомогательным глаголом, в том же времени, что стоит глагол to have. Примеры:

Are you going to have your bike repaired?

Ты собираешься отремонтировать свой велосипед?

Пояснение: то есть отдать в ремонт.

Do you want to have your windows put in?

Хочешь, чтобы тебе вставили окна?

Did you have the flat cleaned?

Вашу квартиру убрали?

Have you got your new house redecorated?

Ты переделал свой новый дом?

Will you have your nails manicured before the party?

Ты сделаешь маникюр перед вечеринкой?

Were you having your floors washed that day?

Ты мыла полы в тот день?

Do you like having your dinner cooked?

Тебе нравится, когда твой ужин готовится?

Обратите внимание на построение альтернативного вопроса (ты сам делаешь или тебе делают?). Необходимо два раза употребить вспомогательный глагол (в том времени, в котором вы задаете вопрос). Примеры:

Do you sharpen your knives or do you have them sharpened?

Ты сам точишь ножи или тебе их затачивают?

Did your husband fix the shelves in your living room or did you have them fixed?

Ваш муж починил полки в вашей гостиной или вам починили?

Is Peter going to cut the grass or is he going to have it cut?

Питер собирается стричь траву или он собирается заказывать стрижку?

Пояснение: мы даем перевод по смыслу вопроса, чтобы вы понимали разницу между первой и второй частью вопроса

Look at Liz! She looks funny. — Yes, she had her face painted!

Посмотри на Лиз! Она выглядит забавно. — Да, ей раскрасили лицо!

Our kitchen tap is leaking. Should I fix or should I have the tap fixed? — You had better call a plumber.

Наш кухонный кран протекает. Мне починить его или заказать починку? — Тебе лучше вызвать сантехника.

What are going to do with your broken car? — I am going to have it serviced. May be it will serve me a bit longer.

Что ты собираешься делать со своей сломанной машиной? — Я собираюсь ее починить. Может быть, она прослужит мне немного дольше.

Did the Ivanovs have their take away delivered? — Yes, they did.

Семье Ивановых сделали доставку? — Да, доставили.

Has Mr.Larson had the roof tiled or is he still going to have it tiled?

Мистеру Ларсену уже покрыли крышу или еще собираются?

Иногда в речи, чаще в деловой, конструкция have + something + done используется в повелительном наклонении, в данном случае она переводится словом «пусть».

  • Have the letter posted. — Пусть отправят письмо.
  • Have the files sorted. — Пусть отсортируют файлы.
  • Have the dishes washed. — Пусть помоют посуду.
  • Have the car engine checked. — Пусть проверят двигатель машины.
  • Have the pizza delivered. — Пусть доставят пиццу.

Заключение

В этом уроке мы рассмотрели Causative Form (объектный падеж) и объяснили смысл употребления конструкции have something done. Эта конструкция в английском языке представляет собой пассивный залог и употребляется для того, чтобы сказать что лицу (подлежащему) кто-то что-то делает.

Упражнения на грамматику

Задавайте вопросы в комментариях

статьи по грамматике

Английский язык ЕГЭ 100БАЛЛОВ


09.12.2020


2

Обратите внимание на временную форму глагола.

🧸Tim didn’t clean the windows himself.

Пишите свой ответ в комментарии

#eng_p #eng_gram

Поделиться

Комментарии

Комментировать

Имя:

Сообщение:

Увеличить поле для сообщения

Комментарии (архив)

Руслан Абдрахимов

09.12.2020

Tim had his windows cleaned


Ответить

Английский язык ЕГЭ 100БАЛЛОВ

10.12.2020

Правильный ответ: Tim had the windows cleaned.


Ответить

Популярное

#ask_eng. Анонимно, пожалуйста. Добрый день, не могли бы вы проверить моё эссе и письмо.

02.07.2022

1

«You are lucky to know English! It (be) one of the most popular language in the world for many years.» Как преобразовать?😉

14.06.2022

1

⚠ СБОР ЗАДАНИЙ ЕГЭ-2021 ⚠. 📢 Дорогие ребята, очень просим вас помочь будущим поколениям выпускников и помочь нам в сборе заданий ЕГЭ.

18.06.2021

248

🐿Practice time. 🦔Множественное число существительных. 🍪 Образуйте множественное число. 🌰 The

16.02.2021

2

🌙Practice time. ⭐Отрабатываем Present Continuous Passive. 🌠Трансформируйте предложения из the

26.11.2020

5

АНОН. …I am going to visit my friends in London soon. Могут ли засчитать эти вопросы: How long will this trip be? How much does this trip cost?

20.06.2022

9

Анонимно. Подскажите пожалуйста, если рассматривать лингвистическое направление, то какой вуз лучше? (СПБГЭУ или РГПУ им. Герцена).

18.07.2021

3

Здравствуйте. Есть ли отзывы о направлении ,, Фундаментальная и прикладная лингвистика,, ? Не знаю, поступать ли ?

15.07.2021

5

🌿Практика по заданиям 26-31🌿

28.05.2021

1

🌹 Блок чтение. Задание 11. 🌹

11.02.2021

1

🌿 учим идиомы 🌿. #eng_t #eng_vocabulary #eng_idioms. ‼Подписывайся на нашу рассылку, чтобы получать материалы для подготовки к ЕГЭ:

09.03.2023

Здравствуйте, срочно!!! В эссе и письме сняли баллы не могу понять за что.

01.07.2022

6

#ask_eng, анонимно. Скажите, пожалуйста, как я могу хотя бы прослушать свои записи из устной части.

01.07.2022

3

Анон. Помогите, пожалуйста, знаю, за что сняли грамматику, а остальное не понимаю( извините за почерк, торопилась). Стоит подавать апелляцию?

30.06.2022

7

🍿MOVIE TIME — It🍿. #eng_t #eng_gram #eng_vocabulary. ‼Подписывайся на нашу рассылку, чтобы получать материалы для подготовки к ЕГЭ:

17.05.2022

🌿 quite, pretty, fairly, rather 🌿

16.05.2022

#Углубленныйанглийский. Совместный проект нашей группы и http://vk.com/emphasizedenglish. АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК — ПРАКТИКА с ЭКСПЕРТОМ!

18.02.2022

1

🦋 Фразовые глаголы run и stay

03.02.2022

🦋 А какой сегодня ты? #eng_t #eng_vocabulary. ‼Подписывайся на нашу рассылку, чтобы получать материалы для подготовки к ЕГЭ:

04.09.2021

Здравствуйте!:) Кто-нибудь собирается поступать в ЮФУ на факультет переводоведения? Хотелось бы уже завести знакомства </3

12.07.2021

Доброе время суток! Подскажите, пожалуйста, в сумме 250 баллов за русский, общество, английский. Собираюсь в педагогический.

11.07.2021

2

Добрый день ,есть шанс отвоевать 2 балла на аппеляции или всё-таки ошибок многовато ?

06.07.2021

1

Здравствуйте, поставили всего 3 балла за письмо.

06.07.2021

2

Здравствуйте, писал эссе по теме «To be happy one needs good friends». Аргументы за:

20.06.2021

2

#ask_eng. у кого было 32-38 с. remember, review,

20.06.2021

36

Последнее задание в словообразовании, там, где было perform. Вы написали performance или performances?

19.06.2021

25

🌿Примеры письма на максимальный балл 🌿

13.03.2021

🌓 Приставки как способ словообразования🌗

24.02.2021

🔥Словообразование🔥. #eng_t #eng_gram. ‼Подписывайся на нашу рассылку, чтобы получать материалы для подготовки к ЕГЭ:

22.02.2021

🐰 Конструкции there is / there are

26.01.2021

💡 учим устойчивые выражения 💡

14.01.2021

🌿 отсутствие артикля 🌿. #eng_t #eng_gram. ‼Подписывайся на нашу рассылку, чтобы получать материалы для подготовки к ЕГЭ:

28.12.2020

🌻 Пятиминутка по теме «Modal verbs»

22.12.2020

1

🌿 учим устойчивые выражения 🌿

17.12.2020

1

🌿подборка идиом 🌿. #eng_t #eng_vocabulary #eng_idioms. ‼Подписывайся на нашу рассылку, чтобы получать материалы для подготовки к ЕГЭ:

01.12.2020

Подслушано Саяногорск

интернет-сообщество города Саяногорска и близлежащих поселков.

Работа в Ростове-на-Дону | Ростов

Работа — и точка 🤑

MaskMe.ru — Inspired by VideoGames

Зовите друзей подписаться на МаскМи 😉

Музей Анны Ахматовой в Фонтанном Доме

Поэзия неизбежна

Центр защиты материнства «Умиление»

Автономная некоммерческая организация «Центр защиты семьи, материнства и детства «Умиление»

Доска объявлении Мусульман Казахстана

Жмите «Предложить новость», чтобы добавить свое объявление.

ResiDANCE

Еще больше электронной музыки!

Подслушано ВГТУ Воронежский опорный университет

Dope D.O.D.

Официальная группа

ССхО «Летний сад» им. Николая Ивановича Клименко

Лучшие в своем деле!

Вписки Екатеринбург

⚡Лучший поисковик компании на день⚡

E:\music\black metal

black metal without black metal

HandyLand: Handmade Baby World | ХэндиЛенд

Добро пожаловать 😊

ВДП (Всемирный День Поэзии-2019)

21.01-21.03🔥Самый крупный поэтический фестиваль в мире. Включите уведомления, чтобы не пропустить важное🔔

Циркониевый Браслет

«Патриотизм» / Театр Поколений

Спектакль «Патриотизм» — 16 февраля в 19:00

Рисуем Мультфильмы | Animating Touch

Мультфильмы — наше призвание 🤠

Банда РПК Рыбалка в Пермском крае.

Банда РПК- сообщество объединяющее настоящих рыбаков!

АВТОБАРАХОЛКА ДНР

Х/Ф «Всему своё время» Россия кино.

Фильм в сети!

Ответ:

лиз20031

Tim had the windows cleaned.

Mary usually has the food delivered to her house.

Fred has had his car washed.

My husband is having his eye-sight tested.

I will have my blood pressure checked.

Jane had her car serviced.

They will have the roof of the house mended.

She is having the curtains made.

I had this coffee stain removed from the suit.

We have our chests X-rayed.

Объяснение:

Показать все ответы

Ответ:

Анонимка00

1) Dear Mr. Smith, thank you so much for your kind invitation to take part in the International Congress to be held next month.

2) Dear Mr. Smith

3) ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ:
a) Hoping to hear from you soon. Yours faithfully, S. Voronin Director ИЛИ
b) I hope to hear from you soon. Yours faithfully, S. Voronin Director ИЛИ
c) I look (am looking) forward to hearing from you soon. Yours faithfully, S. Voronin Director
У ВАС ТАКИХ ВАРИАНТОВ НЕТ. ПОЭТОМУ НЕ ЗНАЮ!

4) It gives me pleasure to accept your invitation and I look forward to seeing you and other friends of mine.

5) If I can help in any way, please do not hesitate to contact me. I look forward to a successful working relationship in the future. Best regards, Director S. Voronin

6) We are informing you of this delay as soon we are advised in order to give you as much time as possible to make alternate arrangements, if necessary.

7) Meeting you next Tuesday.
Yours sincerely, S. Voronin
Director

8) With kind regards,
S. Voronin
Director

Ответ:

Milka20060711

beautiful plant on a thin stem, crowned with flowers of delightful color, belonging to the orchid family. It is quite popular among indoor plant lovers. It attracts flower growers with tenderness and beauty, but it scares a little with its complicated content.

Объяснение: Перевод: прекрасное растение на тонком стебельке, увенчанное цветами восхитительной окраски, относящееся к семейству орхидных. Оно довольно популярно среди любителей комнатных растений. Цветоводов оно привлекает нежностью и красотой, но немного пугает непростым содержанием.

  • Thx trustudio pro windows 10
  • Tik tok скачать на компьютер windows xp
  • Thrustmaster ferrari 458 spider racing wheel windows 10
  • Thx spatial audio код активации бесплатно для windows
  • Thrustmaster enzo ferrari ffb драйвер windows 10